21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们妇人孩子。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直良好
客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.面,但亦未
着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙女工
面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系妇女面临尤其严重
危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直保持良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保持身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.面,但亦未
着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的胞消防队员共
努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并直保
良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家保合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这新闻就像是谈论任何其它事情
样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直持良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
持身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直保持良的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保持身体健康,思才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直保良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家保合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们
妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直持良好
客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
持身体健康,思
才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙女工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系妇女面临尤其严重
危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必活你们和你们
妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直保持良好客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
和全国100多家机械生产厂家保持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们陵墓受到适当
照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道这次面试结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保持身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了交谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论这个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
这反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚移徙
工见面并交谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系妇
面临尤其严重
危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'entretenir: conférer, converser, dialoguer, parler, bavarder, causer, deviser, palabrer, parlementer, s'exercer,
21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.
21 现在你们不要害怕,我必养活你们你们的妇人孩子。
Elle se fait masser pour entretenir sa santé .
为了保养身体她叫人按摩。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地换了一下意见。
Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.
他来跟我谈了他的个人问题。
Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.
并一直保持良好的客户关系。
Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.
全国100多家机械生产厂家保持合作关系。
D'ici là, elle devra être soigneusement entretenue.
在此之前则必须认真地抚育它。
Leurs sépultures sont dûment entretenues et leur mémoire reste vive.
他们的陵墓受到适当的照管,人们仍然铭记着他们。
Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?
一般要等多久才能知道次面试的结果?
Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.
保持身体健康,思想才有活力。
La Mission s'est entretenue avec de nombreuses personnes à Latchine.
实况调查团在拉钦镇与许多居民进行了谈。
Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.
我们谈论个新闻就像是谈论任何其它事情一样。
Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.
她还要求与M.见面,但亦未见着。
L'Administration s'est entretenue de cette recommandation avec plusieurs autres institutions.
行政部门同各个其他机构讨论了委员会的建议。
Faute de fonds pour les entretenir correctement, les réseaux se sont détériorés.
因为没有为妥当保养提供资金,供水系统日渐恶化。
C'est ce qui entretient la spirale de la violence intertribale au Darfour.
反过来加剧并扩大了达尔富尔群落之间暴力冲突循环。
Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.
特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并谈。
Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.
此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先生有瓜葛的人。
Les femmes qui entretenaient des liens réels ou supposés avec la résistance étaient particulièrement menacées.
那些被怀疑与抵抗组织有联系的妇女面临尤其严重的危险。
Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.
只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。