有奖纠错
| 划词

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停下来,小声地交换了一下意见。

评价该例句:好评差评指正

21 Soyez donc sans crainte;je vous entretiendrai, vous et vos enfants.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们你们的妇孩子。

评价该例句:好评差评指正

Il est venu m'entretenir de ses problèmes personnels.

他来跟了他的题。

评价该例句:好评差评指正

Et à entretenir de bonnes relations avec la clientèle.

并一直保持良好的客户关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle se fait masser pour entretenir sa santé .

为了保养身体她叫按摩。

评价该例句:好评差评指正

Il faut attendre combien des jours pour savior la résultat de ce entretient?

一般要等多久才能知道这次面试的结果

评价该例句:好评差评指正

Il faut entretenir la vigueur du corps pour conserver celle de l'esprit.

保持身体健康,思想才有活力。

评价该例句:好评差评指正

Et plus de 100 machines à entretenir des relations de coopération.

全国100多家机械生产厂家保持合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Seul à la caserne pendant que ses collègues pompiers travaillent ensemble pour entretenir le matériel.

只有在军营,而他的同胞消防队员共同努力,维护设备。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous entretînmes de cette nouvelle comme nous aurions fait de toute autre chose.

我们谈论新闻就像是谈论任何情一样。

评价该例句:好评差评指正

La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.

访团分别会见了帝力包考的主教。

评价该例句:好评差评指正

La délégation du Conseil s'est entretenue avec les principaux représentants de tous les groupes ethniques.

安全理会访团同所有族裔的主要代表会晤。

评价该例句:好评差评指正

Singapour entretient de bonnes relations bilatérales avec l'Australie.

新加坡与澳大利亚有着良好的双边关系。

评价该例句:好评差评指正

Elle a aussi demandé à s'entretenir avec M., sans succès.

她还要求与M.见面,但亦未见着。

评价该例句:好评差评指正

Il entretiendrait également un dialogue étroit avec l'Union européenne et les autres organisations régionales concernées.

他(她)还与欧洲联盟他相关的区域组织密切联络。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat entretient depuis longtemps une relation de coopération avec le Parlement allemand.

秘书处与德国议会有长期的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu l'occasion de s'entretenir avec des travailleuses migrantes revenues en Indonésie.

特别报告员有机会与返回印度尼西亚的移徙女工见面并交谈

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne entretient aussi de solides relations avec l'Amérique latine et les Caraïbes.

欧洲联盟还与拉丁美洲加勒比建立了强有力的纽带。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays et l'Agence entretiennent des liens étroits dans le domaine de la coopération technique.

我国与原子能机构在技术合作领域拥有广泛的联系。

评价该例句:好评差评指正

Elles se sont également entretenues à part avec mon Envoyé personnel.

他们还与我的特使单独举行会议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈的事

Je ne vois pas pourquoi entretenir des secrets inutiles.

“我明白为什么要保守没有意义的秘密。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait bien, cependant, entretenir les réserves de Granite-house, en vue du prochain hiver.

为了迎接冬天,“花岗石宫”里保持相当数量的储备物资的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis son couronnement, elle a connu et s’est entretenue avec tous nos présidents.

自加冕以来,她与我们所有的总统都有接触和交流

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

« Je sors avec Rihanna et ça coûte cher d'entretenir une fille comme ça. »

我和Rihanna约会,照顾一个样的女孩需要花少钱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Entretenir les routes départementales, renforcer les transports, fait également partie de leurs missions.

维护省路、固交通也他们的职责。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais payer les professeurs et entretenir les écoles a un coût.

,需要资金来支付教师的工资和维持学校运作

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il faut aussi entretenir les rives des cours d’eau pour que rien n'empêche le récoulement.

也要维护河流两岸,为了让泄洪正常进行。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et puis ce qui est le plus difficile, c'est d'entretenir un programme.

最困难的持续

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais c'est pour entretenir mon intermittence et tout ça.

在工作间隙维持生计。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Important, parce qu'on grandit avec, donc c'est important d'entretenir les amitiés aussi.

非常重要,因为我们与朋友共同成长,所以维护友谊同样重要。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Ces tributs permettaient d'entretenir la Cour, l'armée, les fonctionnaires ou les artisans.

些贡品使得法庭、军队、公务员或工匠得以维持

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Dès lors les deux amoureux vont entretenir une correspondance des plus intenses.

从此两人保持紧密的通信联系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils ne nous gâchent pas la vie, ils l'entretiennent.

它们会破坏我们的生活,而维持我们的生活。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors il faut veiller à entretenir le parc régulièrement et s'assurer de son bon fonctionnement.

所以确保定期维护农场,并确保它正常工作。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les alizés continuent de souffler, ce qui entretient les remontées d'eau froide sur cette zone.

信风继续吹动,导致该地区冷水持续上涌。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les routes principales sont très bien entretenues.

主干道维护得很好

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour entretenir votre logement, privilégiez l’achat de produits non-polluants ou non-allergènes.

为了保养住房,最好购买无污染或者非敏产品。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

“ Qui croirait jamais que c’est une fille entretenue qui a écrit cela! ”

“谁能相信一个风尘女子的手笔!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il faut parfois les arrêter pour les entretenir.

有时候要停下来维修

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ça peut être du petit exercice qui te permet d'entretenir ton corps.

可以做些能够让你保持身体健康的低强度锻炼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接