La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或在1985年
前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管个事业有多么美好,都包含着个人
牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对形势他表现得怎
?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称上好冰激凌,是因为她
香味,
冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通醋一般含有5%-8%
醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课
。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
种在空气中浮
工具象一架极度精确
天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家人做了
些事情,如何解释他
行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
并不是新
,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
部电影
有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括个阁
。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的,
就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您,言行举止会表现得像
位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二顶
。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种业,不管这个
业有多么美好,都
含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或在1985年
前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这的形势他表现得
?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表现得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
共有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公里。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
爱情具有其最激动的时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一共有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表现得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事情,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se comporter: agir, se conduire, se tenir, réagir, conduire, tenir,
La maison comporte un grenier.
这所房子包括一个阁楼。
La reform d’une cause, si bonne soit-elle, comporte des sacrifices personnels.
改革一种事业,不管这个事业有多么美好,都包含着个人的牺牲。
Comment s'est-il comporté face à cette situation?
面对这样的形势他表得怎样?
Il comporte 16 lignes en site propre, essentiellement souterraines, totalisant 214 kilomètres.
有16条专用车道,主要分布在地下,总长度为214公
。
L'amour comporte des moments vraiment exaltants, ce sont les ruptures.
具有其最激动的时刻,那就是分手。
Paris comporte 37 ponts au-dessus de la Seine.
在塞纳河在巴黎市内段一有37座桥。
Avant 1985, en France, les transfusions comportaient un risque.
或是您曾在1985年以前在法国接受过输血或血液制品的治疗,都有机会传染艾滋病毒.
Une bonne glace, quel que soit son parfum, ne doit pas comporter trop d’air.
称的上好冰激凌,是因为她的香味,这样的冰激淋不应含有太多空气。
Le vinaigre commun comporte une concentration d'environ 5 % à 8 % d'acide acétique.
普通的醋一般含有5%-8%的醋酸(也称之为乙酸)。
Un ami ordinaire , lorsqu’il vous rend visite , se comporte en invité.
普通朋友拜访您时,言行举止会表得像一位客人。
Il comporte au moins une ligne de téléphone, sinon deux.
至少有一条电话线路,甚至两条。
La formation que j’ai suivie comporte des enseignements techniques conçus dans une optique internationale.
我学的专业包括了从国际视角来教技术。一些课程使用英语授课的。第三外语是必修课。
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
这种在空气中浮动的工具象一架极度精确的天平。
Si quelqu’un dans votre pays se comportait d’une telle manière comment serait interprété son comportement ?
如果您国家的人做了这些事,如何解释他的行为(态度)?
Il se comporte de telle façon qu'il n'a pas d'amis.
他行为怪僻故而没有朋友。
Ce n’est pas nouveau et tout système comporte des failles.
这并不是新的,每个系统都有漏洞。
Il se comporte très mal à l'égard de sa belle-mère.
他对丈母娘的态度极为恶劣。
La maison comporte un rez-de-chaussée, un étage et un grenier.
这所房子包括底层、二楼和顶楼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家那样的工作。
Ce film comporte des scènes très réalistes.
这部电影的有些场景拍得十分露骨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。