法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳者的姿态出现


2. 运, 运转, 开
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir;concerner及,关系到;apparaître,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银已经建立和完善一个适用于世界银供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hyperpéristaltisme, hyperphagie, hyperphagique, hyperphorie, hyperphosphatasie, hyperphosphatémie, hyperphosphaturie, hyperphrasie, hyperpigmentation, hyperpinéalisme,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也着一缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程独特的步骤,尽管某步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hyperpur, hyperpyrexie, hyperquadrique, hyperquantification, hyperrapide, hyperréalisme, hyperréaliste, hyperrectangle, hyperréflectivité, hypersalin,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 许:
action qui ne comporte aucune excuse 不辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举, 为人,
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hypertension, hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一和顶



se comporter v. pr.
1. , 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

的机会伴随的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿、澳利亚、新西兰)代表团承认只是一个初步概

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hypertrichophrydie, hypertrophie, hypertrophié, hypertrophiée, hypertrophier, hypertrophique, hyperuricémie, hypervagotonie, hypervascularisation, hyperventilation,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共个部

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由个部组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


Hyphochytrium, hypholome, Hyphomicrobium, Hyphomonas, hypidiomorphe, hypinose, hypnagogique, hypne, Hypnea, hypnoanesthésie,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大机会巨大风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同详尽分为两个阶段暂停和取消供应商资格程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含内容是我们无法接受

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hypnotisme, Hypnum, hypo, hypoabyssal, hypoacide, hypoacousie, hypoalbuminémie, hypoalgésie, hypoallergénique, hypoallergique,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳(加拿大、澳大利西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为人, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得很好。

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

有人着重指出,这些局势都含有因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

澳新(拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在着一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告人的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


hypodermite, hypodermose, hypodesmine, hypodiploïde, hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,
v. t.
1. 允许, 容许:
action qui ne comporte aucune excuse 不容辩解的行为
Cette règle comporte des exceptions. 这个规则可以有例外。


2. 包含, 具有:
Cette conclusion comporte trois points. 这个结论有三点。
La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. 这所房子包括底层、一楼和顶楼。



se comporter v. pr.
1. 举止, 为, 表现:
Les communistes doivent se comporter en modèles devant les masses. 共产党员必须成为群众的模范。
se comporter en simple travailleur 以普通劳动者的姿态出现


2. 运行, 运转, 开动:
Cette voiture se comporte bien sur la route. 这辆车子在公路上行驶得

常见用法
son discours comporte trois parties讲话包括三个部分
l'appartement comporte trois pièces这套公寓有三个房间

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
com共同+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

名词变化:
comportement
近义词:
admettre,  comprendre,  impliquer,  se composer de,  consister,  contenir,  embrasser,  englober,  inclure,  renfermer,  compter,  permettre,  souffrir,  supporter,  agir,  se conduire,  réagir,  fonctionner,  marcher,  posséder

se comporter: agir,  se conduire,  se tenir,  réagir,  conduire,  tenir,  

反义词:
exclure,  repousser
联想词
contenir含有,包含;présenter介绍,引见;constituer组成,构成;considérer细看,察看;tolérer宽容,容忍;agir行动,干;concerner涉及,关系到;apparaître产生,出现;montrer指出,指示;reconnaître认出;traiter对待;

Il a indiqué que la proposition comportait deux volets.

他说,这一提案共分为两个部分。

Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.

可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。

On a souligné que ces situations comportaient toutes un élément de risque.

重指出,这些局势都含有风险因素。

Les perspectives prometteuses qui s'ouvrent à nous comportent aussi des risques considérables.

巨大的机会伴随巨大的风险。

Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.

加澳新(加拿大、澳大利亚、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。

Cette procédure, qui comporte deux étapes, s'applique aux marchés financés par la Banque.

在这方面秘书长注意到,世界银行已经建立和完善一个适用于世界银行供资合同的详尽的、分为两个阶段的暂停和取消供应商资格的程序。

Les rapports de synthèse ont aussi proposé que ces assemblées comportent un minimum de femmes.

该合并报告还建议,这种理事会应当对妇女成员的数量有一个最低要求。

Le Secrétaire général propose que le statut de la Cour d'appel comporte deux parties.

秘书长提议,上诉法庭的规约由两个部分组成

Nous estimons toutefois que le projet de résolution comporte des éléments que nous trouvons inacceptables.

然而,我们感到,这项决议草案中包含的内容是我们无法接受的。

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新债券除受阿根廷法律管制者外,包括集体行动条款。

Cette règle comporte une exception et deux limitations.

这项规则一种例外情形和两种限制。

Ce plan comporte quatre axes d'action stratégique.

该计划包括行动的四个战略性领域。

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二章摘要介绍了有关方案。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

所以,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Cet accord sur la dette comporte toutefois des lacunes.

不过,该债务协议也存在一些缺点。

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会同步进行。

Une procédure pénale comporte des garanties fondamentales pour le défendeur.

刑事程序对于被告重要的保障措施。

La réponse à cette question centrale comporte deux aspects distincts.

对这个中心问题的回答分为两个不同方面。

Cependant, cette volonté ne doit pas comporter de vices cachés.

但这种决心不应包含不可告的罪恶。

L'inclusion comporte-t-elle des dimensions culturelles et régionales ?

包容性有没有文化和区域的层面?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comporter 的法语例句

用户正在搜索


Hypoglossum, hypoglucidique, hypoglycémiant, hypoglycémiante, hypoglycémie, hypoglycémique, hypoglycine, hypognathe, hypogonadisme, hypographe,

相似单词


componée, componentiel, comporte, comportement, comportemental, comporter, composable, composacées, composant, composante,