Ni l'un ni l'autre n'a fait ses devoirs.
两人都没做作业。
devoir à: emprunter,
manquer au devoir
渎职
négliger le devoir
失职
Ni l'un ni l'autre n'a fait ses devoirs.
两人都没做作业。
Un chasseur passait justement devant la maison.
一个猎人刚好从房子外经过。
Soudain, un mendiant est venu devant moi.
突然,一个乞丐到
面前。
Il a été appelé à témoigner devant la cour.
他被传唤在法庭上作证。
Le lapin a détalé devant le chasseur.
兔子当着猎人面逃走了。
Tu ne devrais pas cataloguer les gens si vite.
你不应该这么快就把人分成三六九等。
On ne peut pas reculer devant les problèmes.
面对问题不能退缩。
Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs.
汽车不能停在人行道上。
Une longue file de gens s'aligne devant la porte.
一长串人排在门前。
Vous devriez pas, Monsieur Collignon, c'est pas sa faute.
你不能这样,克利农先生,不是他错。
Sur le chemin du retour,cette fille marche devant lui.
回家路上,这个女孩走在他前面。
Le cinéma se trouve devant le poste de police.
电影院在警察局前面。
Les enfants passent beaucoup de temps devant la télévision.
孩子花不少时间看电视。
Les touristes adorent voyager en groupe et se faire prendre en photo devant les monuments.
游客很喜欢团体出游,在纪念性建筑物前为自己留影。
Le devoir de l'agent de police est de protéger la sécurité des citadins.
警察职责是保护市民
安全。
Les 100 rames supplémentaires devraient entrer en service à la fin de 2010.
这100辆最新追加列车应该在2010年年底投入运行。
Nous devons penser à la marge de sécurité avant de passer à l'action.
在行动前要考虑安全余地。
Les piétons doivent emprunter le trottoir.
行人必须走人行道。
Il reste debout devant une vitrine.
他在一个橱窗前停住脚步。
Il joue les durs devant ses amis.
在朋友面前他假装坚强。
声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。