Le redevable en défaut est soumis à la contrainte de l’exécution forcée sur les biens sur proposition du Conseil Communal de la Commune où le détenteur de gros bétal doit payer l’impôt.
牲畜所有者纳税所属的市县委员会的建议,可对拒绝纳税的纳税人的财产执行
制性征税。
contrainte f. 应变; 应力; 约束; 要; 负载
contrainte alternative 交变应力
contrainte alternativement variable 应力循环
contrainte axiale 轴向应力
contrainte budgétaire 预算限制
contrainte critique (au flambage) 纵弯曲应力
contrainte cyclique 周期性应力
contrainte dans les barres 杆件应力
contrainte de cisaillement unitaire 剪应力
contrainte de compression 压应力
contrainte de contact 接触应力
contrainte de rupture 破损应力
contrainte de traction 拉伸应力
contrainte due au trafic 车辆行驶应力
contrainte limite 极限应力
contrainte nominale 额定应力
contrainte normale 法向应力
contrainte redondante 多余约束
contrainte tangentielle 切向应力
contrainte vraie 真应力
amplitude de contrainte oscillante 应力幅
courbe de relaxation des contrainte 弛豫曲线
état de contrainte à un axe 单向应力状态
facteur d'intensité de contrainte 应力度因子
limite de contrainte 极限应力
renversement de contrainte 应力反向
tenseur de contrainte 应力张量
www.fr hel per.com 版 权 所 有Le redevable en défaut est soumis à la contrainte de l’exécution forcée sur les biens sur proposition du Conseil Communal de la Commune où le détenteur de gros bétal doit payer l’impôt.
牲畜所有者纳税所属的市县委员会的建议,可对拒绝纳税的纳税人的财产执行
制性征税。
Les vergetures sont des stries, des zébrures de la peau en longueur qui apparaissent surtout quand surviennent des contraintes mécaniques et des modifications hormonales.
妊娠纹是条纹状,当皮肤上出现的条纹越来越长时,就说明皮肤组织下出现了很多激素的变化。
C’est un événement qui compte et qu’il faut continuer à soutenir malgré ses contraintes et ses difficultés de mise en oeuvre.
这是一个很重要的活动,而且应该持续地支持下去。尽管有很多的局限和实施的困难。
Suivre des yeux d’extinction au large des côtes somaliennes, je serrer un oreiller, de vivre au jour le jour qui se serait pas alors comment, sans aucune contrainte.
我目送沿海的日落、紧抱一个醉生梦死的枕头、游不出回忆却学不会放手、怎么走。
Malgré ces contraintes, il a dû se remettre au travail aussitôt, car les problèmes financiers de WikiLeaks se sont brutalement aggravés.
虽然官司缠身,朱利安.阿桑奇仍然马上重新投入工作。因为维基解密面临严重的财政问题。
L'entreprise utilise la contrainte pour démolir la maison.
企业采取制手段拆除房屋。
Le monde est confronté à la double tache de répondre à la ? contrainte carbone ? tout en créant la croissance nécessaire pour relever le niveau de vie des plus démunis.
目前,我们面临的任务是实现“碳排标准”的同时,产生出新的增长点来使得大量人口摆脱贫困。
Le cycle biologique de la truffe est particulier . comme tout champignon, la truffe n a pas de fonction chlorophyllienne . elle est donc contrainte pour vivre de se rattacher à une autre vie.
都说松露是地下的蘑菇,其实她是菌丝体类植物果实。在食用菌分类中,松露属生长在地下的子囊菌类。它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
"La perception du niveau de vie est affectée par une transformation des dépenses des ménages, plus souvent contraintes ou pré-engagées", analysent les chercheurs.
“生活水准的定义是狭隘的,常受家庭开支甚至结婚之前的费用变化的影响”,研究人员分析指出。
Ce phénomène de la pensée traditionnelle, il existe des fonds et le manque de force, mais aussi par le niveau de l'ensemble des contraintes de fabrication des machines.
出现这种现象的原因有传统思想的影响,也有资金和力量上的不足,同时也受到整个机械制造业水平的制约。
Toutefois, dans bien des pays émergents et à faible revenu, les stabilisateurs sont assez faibles à cause des contraintes institutionnelles et de l’étroitesse de l’assiette fiscale.
不过在许多新兴和低收入国家里,不稳定的政局是由不完善的制度和微薄的税收导致的。
Avec 3,5 millions d'individus, la population d’oiseaux reste stable après une importante régression induite par les contraintes imposées par la crise de l’influenza aviaire.
在禽流感危机时,种种限制的制定使得鸟的数量大减,如今“鸟口”保持稳定,达到了三百五十万的。
Il n’y a que Paris qui accepte de petites sociétés que je lui impose depuis 30 ans, avec un minimum de contraintes.
而只有巴黎会在非常少的限制条件下接受小型企业的上市, 这项工作我已经进行了30年。
Je ne pense pas à la liberté politique.Je veux dire que la société ne nous impose pas de contraintes.
我无心谈政治自由方面的问题,是说法国社会不给人的生活加条条框框。
L’amour n’est jamais contrainte .Il est le bonheur, la liberté et la force.
爱从来不是束缚。爱是快乐、自由、力量。
Cette traverse est faite pour résister à des contraintes considérables.
这横梁是为能承受巨大负载而制造的。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只能暂时把儿子交给Yann照顾。
Il ne s’agit pas bien sûr de quitter votre ami(e), mais de montrer que votre couple a bien intégré ces contraintes.
这不是说让你离开你的伴侣,但你要说明你伴侣将不介意这种事情。
Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.
他的作品体现了他放荡不羁的个性. 他传奇的人生也给戏剧和小说带来了灵感.
Nous devons faire, de ces contraintes extrêmes, le levier quinous permettra d’inventer une nouvelle civilisation de l’universel.
我们应该将这些极限压力变为创造全球新文明的杠杆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。