词条纠错
X

assortir

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

assortir 专八

音标:[asɔrtir] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 assortir 的动词变位

v. t
1. 使配合, 使相配, 使协调, 使讯和, 调配:
assortir deux nuances de laine à tricoter pour faire un chandail 用两种颜色相近的毛线配结在一件套衫
assortir une chose à d'autres 使一种东西方和其它东西相配
assortir des convives 搭配宴会的宾客, 安排宾客的席位


2. 供应, 供给, 配备:
assortir un magasin d'articles variés 以各种商品配备一家商店
le grossiste assortit le détaillant 批发商给零售商供货




s'assortir v. pr.
1. 相配, 协调, 调和:
Ces couleurs s'assortissent bien. 这些颜色很协调。
Nos caractères ne s'assortissent pas. 我们性格不合。


2. 饰以…, 配以…, 附有…:
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée. 条约附有限定适用范围的前言。

3. (商店)进货, 备货:
Cette librairie s'assortit de tous les livres qui paraissent. 这家书店凡有新书就进货。

常见用法
assortir qqch à qqch使相配

近义词:
accompagner,  accorder,  appareiller,  apparier,  associer,  combiner,  conformer,  harmoniser,  marier,  nuancer,  compléter,  fournir,  pourvoir,  munir,  aller,  unir,  équilibrer,  adapter,  assembler,  approvisionner

s'assortir: cadrer,  concorder,  s'accorder,  s'associer,  

s'assortir à: s'apparenter,  

assortir à: accorder,  conformer,  

反义词:
dépareiller,  désassortir,  disconvenir,  dénuer,  déparier,  dépourvoir,  jurer,  dénué,  dépareillé,  dépourvu
联想词
associer使联合,使结合,使组合;porter提,扛,背,抱;harmoniser使调和,使一致;accorder使一致,使协调;combiner联合,组合,配合;agrémenter装饰,饰,点缀;égayer使悦目,饰,润色;enfiler穿针,穿线,穿珠;habiller给……穿衣;appliquer涂,敷,贴;ordonner整理,安排;

assortir vt搭配; 配货

Cette saison, c'est sûr, on ne sortira pas sans Chapeau de paille, casquette, capeline ou trilby, lequel choisir et comment l'assortir? Pour le savoir, suivez le mode d'emploi de Lauren Bastide.

不知道这个夏天如何扮靓?其实一顶简单的帽子就能整体的造型!闲话少说,一起来欣赏今夏最时新的帽子吧!

Alors qu'il est énervé, il sort comme argument : "T'es bien la seule femme qui assortisse les pinces à linge non seulement deux à deux, mais aussi avec les vêtements que tu étends !"

即便他还是很恼火,他评论道:“你就是这样独特的女人,不仅仅能把衣夹两个和两个协调在一起,还能和身上穿着的衣服配合得天衣无缝。”

Nos caractères ne s'assortissent pas.

我们性格不合。

Ces couleurs s'assortissent bien.

这些颜色协调

Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.

条约附有限定适用范围的前言。

Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.

您也可以在任何时候重新协商按揭。开放按揭提供了更多灵活性,但是贷款利率也更高。

Pour faciliter leur application, les recommandations devraient être précises et assorties de délais.

为了便利执行工作,建议应当目标明确并有时限要求。

L'efficacité suscite une demande plus forte qui n'est toutefois pas assortie d'une augmentation correspondante des ressources, propre à garantir cette efficacité.

因为行之有效增加了需求,但需求的增加并没有相应增多为维持这种成效所需的资源。

Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.

此外,援助条件往往国内发展战略相冲突。

L'UE invite les États de la région à s'engager en vue de la création d'une zone exempte d'armes de destruction massive et de leurs vecteurs, telle qu'elle est mentionnée dans la résolution 687 du Conseil de sécurité des Nations Unies, assortie d'un système de vérification efficace.

欧洲联盟呼吁该地区的国家着手建立无规模毁灭性武器和运载此种武器导弹的地区,如联合国安全理事会第687号决议提及的,并要建立有效的核查制度。

L'uniformisation a notamment consisté à donner les explications voulues, assorties de nouveaux délais d'achèvement, lorsque les indicateurs de succès et les produits effectifs étaient très en deçà des prévisions, à ajouter des éléments d'appréciation mesurables lorsqu'ils faisaient défaut dans le budget et à donner des renseignements sur les indicateurs de succès effectifs et les produits exécutés que l'on juge importants mais qui n'étaient pas prévus.

如果实际绩效指标和产出远远低于计划,必须说明理由和计划完成日期;如果在2003/04年预算的基线中没有规定衡量的尺度,必须提出这种尺度;并且提供资料说明未列入计划的重实际绩效指标和产出。

Il semblerait à présent que la République populaire démocratique de Corée ne soit plus disposée à collaborer avec la procédure d'appel global par laquelle les organismes des Nations Unies se sont efforcés jusqu'ici de susciter une aide destinée au pays, et que les autorités préfèrent passer à une aide au développement à plus long terme, assortie de mesures de suivi moins strictes.

目前有报道指出,朝鲜不再愿意继续实行现有的“综合呼吁程序”,到目前为止,联合国各机构都根据这个程序筹措对该国的粮食援助,当局希望开始实行长期发展援助,减少对监督工作的保证。

Les Pays-Bas considèrent que les garanties généralisées, assorties d'un protocole additionnel, constituent la norme de vérification.

荷兰认为,《全面保障监督协定》和一项附加议定书构成核查标准。

Au paragraphe 114 du rapport, le PNUD a accepté, comme le Comité le lui avait de nouveau recommandé : a) de chiffrer l'incidence financière des opinions assorties de réserves émises à l'issue de la vérification de dépenses afférentes à l'exécution nationale; b) d'évaluer ces réserves par référence aux plans d'action, du point de vue du principe de l'assurance raisonnable.

在报告第114段,委员会再次建议:(a) 量化审计保留意见对国家执行支出的财务影响;和(b) 对照行动计划评估这种保留意见的合理性,开发计划署表示同意。

Les bureaux de pays - peu nombreux - qui donnent régulièrement lieu à des opinions assorties de réserves feront l'objet d'une attention particulière.

今后将特别注意始终得到有保留审计意见的少数国家办事处。

Au paragraphe 79, le Comité a recommandé que la base de données sur les rapports concernant la vérification des dépenses au titre de l'exécution nationale soit mise à jour de façon systématique, pour que l'incidence financière des faits ayant donné lieu à des opinions d'audit assorties d'observations puisse être chiffrée.

在第79段中,委员会建议对国家执行支出审计报告数据库进行全面更新和维护,以便对正审计意见所引起的财务影响进行量化。

Cette mesure devrait avoir force exécutoire à l'OMC et être mise en œuvre immédiatement, dans des conditions sûres et prévisibles à long terme, et n'être assortie d'aucune restriction.

有的代表团提议世贸组织应将这些规则成具有约束力的规则,并以可靠、长期和可预测的方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。

Une délégation a cependant fait observer qu'elles ne seraient vraiment utiles que si elles se traduisaient par des apports de ressources supplémentaires, respectaient les priorités nationales en matière de développement et n'étaient assorties d'aucune condition.

然而,只有增加资源流动,尊重各国的发展重点,而且不附加任何条件,这些举措才具有真正意义。

Nous convenons que les sanctions demeurent un instrument important dans les efforts que nous déployons pour maintenir la paix et la sécurité internationales sans avoir recours à la force, et proclamons notre intention de veiller à ce que les sanctions soient ciblées avec soin à l'appui d'objectifs précis et assorties de délais, le cas échéant, et à ce qu'elles soient appliquées et surveillées efficacement au moyen d'un système de critères clairement définis et de responsabilisation, conformément aux sanctions décrétées par le Conseil de sécurité, et à ce qu'elles soient mises en œuvre en épargnant le plus possible les populations et les États tiers.

我们一致认为,在我们不诉诸使用武力去维护国际和平安全的各项努力中,制裁仍然是一个重要工具,并宣布我们的用意是确保认真确定制裁对象以支持实现明确的目标,适当时设定时限,并用明确的基准和问责规定有效加以实施和监测,遵守安全理事会实施的制裁,并确保实施制裁的方式能缓解制裁对人民和第三国造成的不利影响。

La politique d'intervention publique avait pour objectif d'instaurer une situation de «création de vente» assortie de «mesures d'encadrement» visant à mobiliser les éléments les plus performants du secteur des entreprises pour servir des objectifs de développement à long terme.

政策干预的目标是确立一种“创造租金加纪律”的局面,从而调动企业部门中最有效的因素为长期发展目标服务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 assortir 的法语例句

用户正在搜索


saboteur, sabotier, sabotière, saboulage, sabouler, sabra, sabrage, sabre, sabrenas, sabrer,

相似单词


assonance, assonancé, assonant, assorti, assortiment, assortir, assortissant, assortisseur, assoter, assouan,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。