法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 带,
mener un enfant à l'école 上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率
mener des troupes au combat 率部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零


5. [转]导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼导的一帮恐怖分在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带,
mener un enfant à l'école 孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵,
mener les bêtes aux champs 口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率
mener des troupes au combat 率部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零


5. [转], 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 往, 向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数], 画:
mener une parallèle à une droite. 一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


拔牙, 拔牙钳, 拔牙楔, 拔秧, 拔一根桩子, 拔一颗牙, 拔营, 拔羽毛, 拔缘, 拔长模腔,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, , 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(地),运……到(地);促(人做事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager;entamer微伤,划破;diriger领导,;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


跋(文学作品的), 跋扈, 跋前疐后, 跋山涉水, 跋涉, , 把(东西)放入衣袋, 把(动词)变位, 把(动物的)耳朵截短, 把(缝好的东西)拆开,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

,我们目前的作业较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可使过渡时期的气氛相对平静。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


把(人)分类, 把(人)划为, 把(手枪)拔出枪套, 把(陶瓷器等)放进窑内, 把(文字等)框起来, 把(用车), 把(织物)拆成毛边, 把……归于, 把…分类, 把…归于,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带,
mener un enfant à l'école 孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率
mener des troupes au combat 率部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零


5. [转]导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带来;……原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


把柄, 把场, 把持, 把持者, 把大蒜嵌入(某种食品中), 把舵, 把风, 把杆, 把杆(体操房内的), 把关,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣), (闹事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……(某地),运……(某地);促使(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带, 领:
mener un enfant à l'école 领孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率领:
mener des troupes au combat 率领部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 领舞; [转, 贬]带头(捣乱), 事)
mener (le train) [体](赛跑)领先
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零领先


5. [转]领导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时领先

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引领+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引领,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,领来;送……到(某地),运……到(某地);促(某人做某事);导致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer微伤,划破;diriger领导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire带领,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼领导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些领域工作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同时进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以过渡时期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带,
mener un enfant à l'école 孩子上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人的鼻子走
mener qn à la boguets [转]任意指挥某人


3. 率
mener des troupes au combat 率部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零


5. [转]导, 指挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己的事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素的生活
mener la vie dure à qn 使某人日子难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 导往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线的平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);导致,造
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来的状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger导,指挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire,引导,陪送;aboutir到达;organiser组织,组;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军的道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们的行动确实是相当复杂和权力分散的。

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前的作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼导的一帮恐怖分子在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案的提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些作的人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家的人进行该组织的活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象的斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革的同进行政治制度改革的。

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票的一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似的目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶的反恐车辆上找到自己的位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡期的气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


把晤, 把戏, 把细, 把兄弟, 把婴儿裹在襁褓内, 把盏, 把植物载入花盆, 把捉, 把子, 把自己打扮的花枝招展,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,

v. t.
1. 带,
mener un enfant à l'école 上学
Je peux vous mener visiter une commune populaire. 我可以带你去参观一个人民公社。


2. 牵, 赶:
mener les bêtes aux champs 赶牲口下地
mener qn par le bout du nez [转]牵着某人
mener qn à la boguets [转]任意挥某人


3. 率
mener des troupes au combat 率部队投入战斗

4. 走在(队伍等)最前面:
mener la danse 舞; [转, 贬]带头(捣乱), 操纵(闹事)
mener (le train) [体](赛跑)
[宾语省略]mener deux à zéro [体]以两比零


5. [转]挥, 支配:
se laisser mener 任人支配

6. 驾驶;
mener un véhicule (un navire) 驾驶车辆[海轮]
bien mener sa barque [转]善于处理自己事务


7. [转]进行:
mener la révolution jusqu'au bout 将革命进行到底
mener une lutte armée 进行武装斗争
mener son travail à bonne fin 出色地完成工作
mener une vie aussi simple que dure 过着艰苦朴素生活
mener la vie dure à qn 使某人日难过
mener grand tapage 大肆宣传


8. 运送:
Ce train nous mènera à Paris. 这辆列车将把我们带往巴黎。

9. 往, 引向:
Cette rue le mène vers la place. 这路把他带到了广场。
Tous les chemins mènent à Rome. [谚]道路通罗马。
mener loin [转]带来严重后果
C'est une somme qui ne vous mènera pas loin. 这笔钱不够你花多久。


10. [数]引, 画:
mener une parallèle à une droite. 引一根直线平行线

11. [机]带动


常见用法
mener la vie dure à qqn 折磨某人
l'équipe mène à la mi-temps 这队在上半场时

www.fr hel per.com 版 权 所 有
助记:
men引+er动词后缀

词根:
men, mont 突出,引,上升

派生:
  • amener   v.t. 带来,来;送……到(某地),运……到(某地);促使(某人做某事);致,造成
  • ramener   v.t. 再带来;带回来;把……放回原处;使恢复到原来状态
  • emmener   v.t. 带走(人)

名词变化:
meneur
近义词:

mener à: aboutir,  déboucher,  conduire

administrer,  commander,  conduire,  diriger,  déboucher,  emmener,  entraîner,  gouverner,  guider,  influencer,  manier,  manipuler,  manuvrer,  pousser,  mettre,  régenter,  régir,  suggestionner,  tyranniser,  aller,  
反义词:
suivre

mener à: partir,  

联想词
poursuivre追,追逐;engager典押,抵押;entamer使微伤,划破;diriger挥;continuer继续;entreprendre着手进行;conduire,引,陪送;aboutir到达;organiser组织,组成;participer参加,参与;réaliser实现;

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要取证、调查和笔录。

Nous ne devrions pas abandonner la voie menant au désarmement pacifique.

和平裁军道路不应该中止。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Nous menons une opération décentralisée qui est vraiment assez complexe.

我们行动确实是相当复杂和权力分散

Pour le moment, nous menons donc une opération plutôt décentralisée.

所以,我们目前作业比较分散。

Nous menons d'autres types d'activité, notamment de déminage.

我们在扫雷和其他方面也开展了活动。

Premièrement, le CCT doit développer les travaux déjà menés en matière d'assistance.

第一,反恐委员会需要加强其援助工作。

Un groupe de terroristes mené par Joseph Kony terrorise depuis longtemps le Nord de l'Ouganda.

长期以来,约瑟夫·科尼一帮恐怖分在乌干达北部制造恐怖。

Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution.

我国代表团一直在从这两项决议草案提案国进行广泛讨论。

Le personnel qui menait ces activités a été retiré.

从事这些域工作人员也已经撤离。

La CNUCED devrait mener des travaux d'analyse et de renforcement des capacités dans ce domaine.

贸发会议应该就环境商品和服务展开分析和能力建设工作。

Al-Qaida utilise pour mener ses activités des Palestiniens qui en recrutent d'autres.

“基地”组织一直在利用巴勒斯坦人招募其他国家人进行该组织活动。

Cela rend extrêmement complexe la lutte que nous devons engager et mener à bien.

我们打击这些现象斗争将极为复杂。

Tout en menant des réformes économiques, nous avons conduit des changements dans le système politique.

我们是在开展经济改革同时进行政治制度改革

Elle mène aussi une campagne d'éducation portant sur la question précise du référendum.

它还发动一次教育运动,解释全民投票一些具体问题。

Parallèlement, des travaux sur ces questions étaient menés ailleurs, notamment à la CNUCED.

同时,正在其他地方,尤其是在贸发会议中就这些问题开展工作。

Nous invitons instamment toutes les entreprises forestières à mener des efforts dans ce sens.

我们促请所有森林企业今后追求类似目标。

Membre d'Interpol, l'Arménie mène aussi certaines enquêtes criminelles par le biais de cet organisme.

作为刑警组织成员,亚美尼亚还通过该组织进行某些刑事调查。

Nous resterons au premier rang de la lutte contre le terrorisme que mène le Comité.

我们将在由委员会驾驶反恐车辆上找到自己位置并在前排就位。

Cela est de nature à mener la transition dans un climat de relative sérénité.

此举基本上可以使过渡时期气氛相对平静。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 mener 的法语例句

用户正在搜索


靶筏, 靶核, 靶机, 靶粒子, 靶酶, 靶器官, 靶墙, 靶台, 靶艇, 靶细胞,

相似单词


meneau, ménechme, menée, menées, ménéghinite, mener, ménestrel, ménétrier, menette, meneur,