法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨
2. 太紧; 使感到不舒服; [引]活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸你吗?[抽前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障


3. 束缚, 约束; [引]害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 了我的计划。
gêner les intérêts de qn 害别人利益


4. 使不方便, 使为难; 使拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 你别怕使我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你家里会使你不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题使很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难人家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光使感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。

2. 感到局促不安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的人讲的话]



常见用法
gêner la circulation 交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻;使不便,;使窘迫,使为难

词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,使缓慢;embêter使不快,使烦恼;blesser使受伤,打伤;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会使方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主界正面临其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制履行务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


clinodiagonale, clinoédrite, clinoenstatite, clinoépidote, clinoferrosilite, clinogéotropisme, clinographe, clinoguarinite, clinoholmquistite, clinohumite,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨
2. 太紧; 使到不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个拿着不方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害


4. 使不方便, 使为难; 使拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 怕使我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在家里会使不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 的问题使很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 的目光使到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。

2. 到局促不安, 到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;使不便,妨碍;使窘迫,使为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,使缓慢;embêter使不快,使烦恼;blesser使受伤,打伤;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会使方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,想再发言,请便;只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


Clione, clioquinol, clip, clippage, clipper, cliquable, clique, cliquer, cliques, cliquet,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨
2. 太紧; 使不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨利益


4. 使不方便, 使为难; 使拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 你怕使我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你家里会使你不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题使很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光使非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。

2. 局促不安, 拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你不好意思[对一个放肆无礼或不相识的讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;使不便,妨碍;使窘迫,使为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire,危;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,使缓慢;embêter使不快,使烦恼;blesser使受伤,打伤;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会使方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识在实现进步的道路上存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


clisser, clissimètre, Clisson, Clistocoeloma, clithio, Clithon, clitocybe, clitographe, Clitopilus, Clitoria,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]受痛苦, 折磨
2. 太紧; 感到不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋穿了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 不方便, 据:
Ne craignez pas de me gêner. 你别怕
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 怕住在你你不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常据。


5. 局促不安, 尴尬, 拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 们挨紧一点, 这样大都可以乘上车了。

2. 感到局促不安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;不便,妨碍;窘迫,

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,缓慢;embêter不快,烦恼;blesser受伤,打伤;décourager失去勇气,气馁,泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

面前你不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

怕住在您方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道的访问,并未对的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser, cloche,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨
2. 太紧; 使感到不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 使不方便, 使为难; 使拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 你别怕使为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 怕住在你家里会使你不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题使很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难人家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光使感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。

2. 感到局促不安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在家里大家不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;使不便,妨碍;使窘迫,使为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger;perturber,骚;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,使缓慢;embêter使不快,使烦恼;blesser使受伤,打伤;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

面前你不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

怕住在您家里会使方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅里多讲话,因为这会那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道的访问,并未对的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère, clomipramine,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施; [引]受痛苦, 折磨
2. 太紧; 感到舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 方便, 为难; 拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 你别怕我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你家里会方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题很尴尬, 知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难人家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 局促安, 尴尬, 拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘车了。

2. 感到局促安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到好意思[对一个放肆无礼或相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 要客气
ne pas se gêner pour … 犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;便,妨碍;窘迫,为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,缓慢;embêter烦恼;blesser受伤,打伤;décourager失去勇气,气馁,泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但妨碍实际便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

所述,普遍存在的安全形势继续对保护平民产生影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障碍。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate, Clotilde,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]受痛苦, 折磨
2. 太紧; 感到舒服; [引]妨活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 了我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 方便, 为难; 拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 别怕我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在家里会方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 的问题很尴尬, 知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难人家。
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 局促安, 尴尬, 拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 的目光感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上车了。

2. 感到局促安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我家里大家必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]别感到好意思[对一放肆无礼或相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨交通
ne pas se gêner 要客气
ne pas se gêner pour … 犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻便,妨窘迫,为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,缓慢;embêter快,烦恼;blesser受伤,打伤;décourager失去勇气,气馁,泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您家里会方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

要在会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的安全形势继续对保护平民产生影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

能让这些限制妨履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,想再发言,请便;只是看起来像傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie, cloutière,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]使受痛苦, 折磨
2. 太紧; 使到不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个拿着不方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 使不方便, 使为难; 使拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 别怕使我为难。
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕家里会使不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 的问题使很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 为我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕为难人家。
Il est fort gêné en ce moment. 手头非常拮据。


5. 使局促不安, 使尴尬, 使拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 的目光使到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样大家都可以乘上

2. 到局促不安, 到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 我家里大家不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;使不便,妨碍;使窘迫,使为难

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,使缓慢;embêter使不快,使烦恼;blesser使受伤,打伤;décourager使失去勇气,使气馁,使泄气;freiner制动,刹;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

我面前不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕您家里会使方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要会议厅里多讲话,因为这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到实现进步的道路上存的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,想再发言,请便;只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj, Clupea,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,

v. t.
1. [旧]施刑, 上刑; [引]受痛苦, 折磨
2. 太紧; 感到不舒服; [引]妨碍活动:

Ces chaussures me gênent. 这双鞋我穿了很紧不舒服。
Est-ce que la fumée vous gêne? 吸烟妨碍你吗?[抽烟前的礼貌话]
Donnez-moi ce paquet qui vous gêne. 把这个你拿着不方便的包给我吧。
gêner la circulation publique 妨碍公共交通
éliminer les obstacles qui gênent la marche en avant 扫清前进路上的障碍


3. 束缚, 约束; [引]妨害:
Il est gêné par ces préjugés. 受了这些偏见的束缚。
Il me gêne dans mes projets. 妨碍了我的计划。
gêner les intérêts de qn 妨害别人利益


4. 不方便, 拮据:
Ne craignez pas de me gêner. 你别怕
Je crains de vous gêner en m'installant chez vous. 我怕住在你你不方便。
Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre. 你的问题很尴尬, 不知道怎么回答好。
Est-ce que cela vous gênerait de faire cette course pour moi? 你我跑这一趟是否方便?
[宾语省略]Il a toujours peur de gêner. 老是怕
Il est fort gêné en ce moment. 现在手头非常拮据。


5. 局促不安, 尴尬, 拘束:
Ton regard le gêne beaucoup. 你的目光感到非常窘。

se gêner v. pr.
1. 相互挨紧:
En nous gênant un peu, nous tiendrons tous dans la voiture. 我们挨紧一点, 这样都可以乘上车了。

2. 感到局促不安, 感到拘束:
Que personne ne se gêne chez moi. 在我不必拘束。
Ne vous gênez pas ! [讽]你别感到不好意思[对一个放肆无礼或不相识的人讲的反话]



常见用法
gêner la circulation 妨碍交通
ne pas se gêner 不要客气
ne pas se gêner pour … 不犹豫地……

联想:
  • embarrasser   v.t. 阻塞,阻碍;不便,妨碍;窘迫,

近义词:
contraindre,  déranger,  embarrasser,  embouteiller,  entraver,  comprimer,  empêtrer,  engoncer,  oppresser,  peser,  sangler,  serrer,  encombrer,  limiter,  paralyser,  ralentir,  restreindre,  importuner,  incommoder,  intimider

se gêner: se contraindre,  se déranger,  se serrer,  

反义词:
aider,  assister,  contribuer,  coopérer,  exciter,  faciliter,  favoriser,  seconder,  débarrasser,  dégager,  dégagé,  libérer,  servir,  soulager,  stimuler,  libéré,  soulagé
联想词
déranger弄乱;perturber扰乱,干扰,骚扰;entraver用绊索拴住;empêcher阻止;nuire损害,危害;troubler搅浑;ralentir放慢,减慢,缓慢;embêter不快,烦恼;blesser受伤,打伤;décourager失去勇气,气馁,泄气;freiner制动,刹车;

Tu n'as pas à te gêner devant moi.

在我面前你不必拘束

Cela vous gênerait-il de vous pousser un peu ?

劳驾,挤一挤行吗?

Je crains de vous gêner en m'installant chez vous.

我怕住在您方便

Les précipitations gênent aussi l'accès routier à plusieurs zones.

此外,由于下雨,通往该地区各地的道路受阻

Ne parlez pas trop dans la salle, car vous gênez les personnes qui veulent écouter.

不要在会议厅多讲话,因这会干扰那些愿意听的人。

Mais les difficultés de la distribution d'électricité gênent considérablement l'activité économique.

布隆迪缺少电力的现象严重阻碍了经济活动。

Même lorsqu'une législation appropriée était en place, plusieurs facteurs en gênaient l'application effective.

即便有适当的立法,但若干因素仍然妨碍执行。

Nous sommes pleinement conscients des nombreux obstacles qui gênent le progrès.

我们充分认识到在实现进步的道路上存在的许多障碍。

Les enquêtes parallèles menées par d'autres institutions publiques gênent parfois les enquêtes officielles.

政府其它机构进行的类似调查有时候妨碍调查。

Il devrait certainement continuer, mais il ne doit pas la gêner.

这一辩论应该继续下去,但不应妨碍实际上便利儿童的参加

Comme indiqué ci-dessus, l'insécurité généralisée continue de gêner la protection de la population civile.

如上所述,普遍存在的不安全形势继续对保护平民产生不利影响

Le chômage peut toutefois gêner leur intégration sociale.

但是,失业会阻碍们融入社会。

De plus, les humanitaires internationaux font face à des menaces qui gênent leur action.

此外,国际人道主义界正面临妨碍其努力的各种安全威胁。

Cela pourrait avoir aussi gêner les envois de fournitures médicales.

它也可能影响医疗用品的运送。

Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.

圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。

Au cours des 20 dernières années, plusieurs projets de publicité spatiale gênante ont été élaborés.

过去二十年有一些显然属于侵扰性空间广告一类的项目。

Ces recommandations s'appliquent également aux activités publicitaires gênantes dans l'espace.

这些建议也适用于侵扰性空间广告。

Ces limites ne doivent pas gêner l'exécution de l'obligation.

决不能让这些限制妨碍履行义务。

Ne vous gênez pas pour reprendre la parole; vous allez simplement avoir l'air d'un imbécile.

所以,你想再发言,请便;你只是看起来像个傻子。

Il était au courant de ma présence mais n'a rien fait pour gêner mon travail.

但是,以色列政府知道我的访问,并未对我的访问设置障碍。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gêner 的法语例句

用户正在搜索


clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM, CNDP,

相似单词


génécologie, génémétine, généphone, génépi, génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale,