Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
我没办法,必须勒裤带过日子。
se serrer: se blottir, se gêner, presser, entasser, écraser, empiler, blottir,
serrer vt系; 舂砂; 塞
serrer l'aiguille 滞针
élément à serrer 坚固元件
serrer la main serrer la main à qn. (跟某人握手)
Je n'ai pas de choix, il faut se serrer la ceinture.
我没办法,必须勒裤带过日子。
J’allais serrer la main de mon compagnon de voyage et je le cherchais en vain des yeux parmi les convives, quand un rire général éclata sur tous les visages.
我瞧见大卫身旁,站着的不是他那儿子还是侄子,却是个漂亮的罗马姑娘。
Serrez-vous pour faire de la place.
你们挤一挤, 让点位子出来。
Après deux ans à se serrer la ceinture, les Français veulent sortir des frontières.
法国人在勒裤腰带两年之后渴望出国旅游。
Ils se serrèrent la main, secoués des pieds à la tete par d’invincibles tremblements.
他们握了握手,浑身不由自主地直打哆嗦。
Aussi lorsqu'il s'est fait serrer par la police pour excès de vitesse, un coup de fil à un ami lui permet de se retrouver dehors.
还有就是他超速被警察罚钱,他给朋友打了个电话就没事了。
Serrez ce robinet, s'il vous plaît!
请关这个水龙头!
Vous vous serrez la main.
你们互相握手。
Son coeur se serrait à l'idée de cette nouvelle lutte et des malheurs qui, nécessairement, en devaient être la suite.
一想到新的起义和可能随着而来的灾难,她的心就揪在一起。
Il offrit un gros bouquet de fleurs rares a Saumur;puis, serrant l'heritiere par les coudes, il l'embrassa des deux cotes du cou, avec une complaisance qui rendit Eugenie honteuse.
他献上一大束索缪城里少有的鲜花,然后,住女继承人的臂肘,在她的脖子两边各亲一下,那样的巴结
欧叶妮羞臊不堪。
"Prudential règlement à l'ordre une lettre pour le moment," je ne peux pas serrer le Secrétaire de l'esprit d'entreprise, j'ai toujours poursuivi Secrétaire d'exploitation de lignes directrices.
“以诚为规,以信为矩”是我司不可动摇的企业精神,也是我司一贯奉行的经营准则。
Pauvre Nanon, dit Eugenie en lui serrant la main.
"可怜的娜农,"欧叶妮握了她的手,说。
Certes, vous devrez vous serrez la ceinture et limiter les dépenses superflues.Cependant, vous pourrez compter sur un coup de pouce de la chance.
确实,你该勒裤腰带节省大笔开支了,但是你可以依
运气!
Parce qu’elle a besoin une terrasse du vélo, une épaule à appuyer, une main à serrer fermement, une embrassade tendre en son anniversaire.
因为她正需要一个单车的后座,一个可以依的肩膀,一只可以
握住的手,一个在她生日时温柔的拥抱。
Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.
他叫人把船上所有的帆篷都绑,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆桅杆也都放下来了。
Je t’ai vu tomber et te relever en serrant les dents, là où tout enfant aurait pleuré.
我看着你跌倒,咬着牙自己爬起来,那一瞬间,所有的孩子都会哭的,而你没有。
J'espère qu'avant peu je te serrerai dans mes bras, et je te couvrirai d'un million de baisers brûlants comme sous l'équateur.
我希望不久我将在我的怀里你,你将覆盖一百万吻,因为赤道燃烧。
Mesdames et messieurs, l'avion va bientôt décoller, veuillez serrer votre ceinture de sécurité.
女士们,先生们,飞机马上要起飞了,请大家系好安全带。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令地抓住了操纵杆。
Ils se serrent la main et se disent bonjour.
他们相互握手问好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。