Soixante accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 24 procès et de 15 procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.
因此,法庭已经完成序或正在进行一
序涉及24场
判和15个单独认罪
序中
60名被告人。
se disjoindre: se séparer,
Soixante accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 24 procès et de 15 procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.
因此,法庭已经完成序或正在进行一
序涉及24场
判和15个单独认罪
序中
60名被告人。
En tout état de cause, les procédures qui ont pour effet de disjoindre les ressources des résultats escomptés devraient être revues, comme à l'ONU où l'esquisse budgétaire (indiquant le montant global des ressources estimatives requises pour le budget-programme biennal suivant) est présentée et examinée pour approbation après l'examen et l'adoption du cadre stratégique contenant les objectifs à plus long terme et le plan-programme biennal de l'Organisation.
在所有情况下,都应当对导致资源与预期成果脱节惯例进行
查,例如包括在联
国,预算概要(表明未来两年期方案预算
估计资源总体水平)是在载有本组织长期目标和两年期方案计划
战略框架得以
议和通过以后提交并核准
。
Cinq d'entre eux donneront lieu à des procédures nouvelles et disjointes.
其中五份起诉书将要求举行新单独
判。
La nouvelle Chambre a décidé de suivre une procédure disjointe pour l'un des accusés, Rwamakuba.
新判庭决定将其中一名被告鲁瓦马库巴同另外三名被告区
开来。
Une autre question, disjointe, était celle de la loi applicable.
另一个问题是准据法问题。
Certains États, y compris la Grèce, ont développé la pratique consistant à disjoindre une réserve lorsqu'elle est incompatible avec l'objet et le but du traité.
某些国家,包括她自己国家,已形成了以不符
条约
目标和宗旨为理由来
离一项保留
做法。
Ce procès ayant commencé alors qu'il était encore en fuite, l'instance introduite contre lui a été disjointe de celle introduite contre les autres coaccusés et un nouveau numéro d'affaire lui a été attribué.
因此他案件与其他人
案件脱离,并
配了一个单独
案件号码。
J'ai l'intention de disjoindre les interventions pour le déroulement logique du débat.
我准备将发言开,这样,我们
讨论就会有逻辑性。
Si les exceptions soulevées ou observations présentées sont celles visées que vise le paragraphe b) ii) ci-dessus, la Chambre préliminaire décide, soit de joindre les questions soulevées à l'examen des charges et éléments de preuve, soit de les disjoindre, auquel cas elle ajourne l'audience sur la confirmation des charges et statue à leur sujet.
如果提出是本条规则(b)款第㈡项所述
异议或意见,预
庭应决定是否将所提问题与指控和证据一并
查,或予以
开
理,在后一种情况下,预
庭应暂停确认指控
听讯,对所提问题作出裁判。
Cinquante-neuf accusés ont donc été jugés ou sont actuellement jugés en première instance dans le cadre de 23 procès et de 15 procédures disjointes à la suite d'un plaidoyer de culpabilité.
因此,法庭已经完成或正在进行一
序涉及(包括认罪)23场
判中
59名被告人和15个单独认罪
序。
Les modalités de financement actuelles sont extrêmement disjointes, les rentrées imprévisibles et les fonds sont trop préaffectés, ce qui favorise les chevauchements d'activité et le gaspillage.
目前,联国
供资模式过于零碎,无法预测,而且专用款项限制过多,导致工作重复,效率低下。
En outre, une partie du territoire d'un État peut être disjointe de cet État et rattachée à un autre État.
此外,部领土可以脱离一国而加入另一国。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。