法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir受,蒙受;souffrir忍受,受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙受巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已受多年制裁灾难的一个民族受这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民受太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每年都遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所受的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代步, 代餐券, 代茶冬青, 代偿, 代偿的, 代偿的糖尿病, 代偿的心脏病, 代偿失调, 代偿失调的, 代偿性肥大,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍
endurer le froid 忍寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍饥饿
endurer des souffrances忍痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir,遭;supporter持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

同样也了解妇女为了得到水所的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

历的激流只会增强实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦难,我如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭多年制裁灾难的一个民族正在遭这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

每年都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受的

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年来,数百万人已蒙受巨大难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60年来难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭受年制裁灾难的一个民族正在遭受这一痛

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太、太久的痛

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每年都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir受,蒙受;souffrir忍受,受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙受巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已受多年制裁灾难的一个民族受这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民受太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每年都遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所受的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语 助手
en某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所受的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

来,数百万人已蒙受巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60历苦难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭受制裁灾难的一个民族正在遭受这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰困苦是连接他友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

同样也了解妇女为了得到水所受的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙受巨大苦

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

历的激流只会增强他实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭受多年制裁灾的一个民族正在遭受这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

每年都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视民营民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍受:
endurer le froid 忍受寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民受尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)

常见用法
endurer la faim忍受饥饿
endurer des souffrances忍受痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir遭受,蒙受;souffrir忍受,遭受;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter接受,领受;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

同样也了解妇女为了得到水所受的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭受暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙受巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭受痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

的激流只会增强他实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来苦难,我如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭受多年制裁灾难的一个民族正在遭受这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默忍受着这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭受太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

每年都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续受战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭受的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承受的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1. 忍
endurer le froid 忍寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民尽了无法想象的苦难。


2. [旧]容忍


v. i.
[海]缓慢地
endurer bâbord (tribord) 左(

常见用法
endurer la faim忍饥饿
endurer des souffrances忍

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容忍;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

了多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同样也了解妇女为了得到水所的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已多年制裁灾难的一个民族正在这一苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民太多、太久的苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每年都遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各样的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,

v. t.
1.
endurer le froid 寒冷
Dans l'ancienne société, le peuple travailleur avait enduré des souffrances inimaginables.
在旧社会里, 劳动人民无法想象的苦难。


2. [旧]容


v. i.
[海]缓慢地荡浆:
endurer bâbord (tribord) 左(右)荡浆

常见用法
endurer la faim饥饿
endurer des souffrances痛苦

法 语 助手
助记:
en进行某种状态+dur硬+er动词后缀

词根:
dur 硬

派生:
  • endurance   n.f. 耐力,持久力;耐劳

近义词:
accepter,  connaître,  déguster,  admettre,  avaler,  essuyer,  souffrir,  subir,  supporter,  tolérer,  ressentir,  résister,  éprouver,  soutenir,  face,  digérer
反义词:
fuir,  s'impatienter,  se dérober,  fuyant
联想词
subir,蒙;souffrir,遭;supporter支撑,支持;tolérer宽容,容;infliger处,惩;éprouver试验,检验;résister抵抗,反抗;accepter,领;survivre比 ...活得长;affronter迎战,迎击,对抗;surmonter置于……之上,踞于……之上;

Que de souffrances elle a endurées!

多少苦难!

Les épreuves endurées ensemble sont le ciment de leur amitié.

共同的艰难困苦是连接他们友谊的纽带。

Les plantes y endurent des températures variables et des émanations diverses.

厨房里德植物要能适应温度变化和各种烟雾。

De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.

他们同解妇女为得到水所的苦。

Voilà bien trop longtemps qu'elles endurent violence, actes de terrorisme et désespoir.

该区域人民遭暴力、恐怖和绝望的蹂躏已太久。

Voilà plus de cinq ans que des millions de personnes endurent d'immenses souffrances.

五年多来,数百万人已蒙巨大苦难。

Laissez-moi cependant vous rappeler que les femmes et les filles endurent de grandes souffrances.

然而,我要重申妇女和女童正在遭痛苦。

Les tourments qu'il a endurés ne peuvent que renforcer sa volonté de réconciliation nationale.

他们历的激流只会增强他们实现国家和解的愿望。

Que dire des souffrances qu'endure le peuple palestinien depuis maintenant près de 60 ans?

对于巴勒斯坦人民60多年来历苦难,我们如何说呢?

Ce calvaire est infligé à un peuple qui, depuis de nombreuses années, endure des sanctions.

现已遭多年制裁灾难的一个民族正在遭这一痛苦。

L'Organisation des Nations Unies s'emploie à soulager les souffrances qu'endure le peuple afghan depuis longtemps.

长期以来联合国一直参与解决阿富汗人民的苦难。

Là encore, elles endurent leur sort en silence.

请允许我重申,妇女默默这一切。

Les Angolais endurent ce conflit depuis trop longtemps.

民间团体各成员在继续向双方施加压力,使其终止战争,达成停火协议,因为这场冲突已使安哥拉人民遭太多、太久的痛苦。

Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.

我们每年都遭遇气旋或洪涝。

Les enfants continuent d'endurer les horreurs de la guerre.

儿童继续战争恐怖的折磨。

La population civile de Gaza a enduré de terribles épreuves.

加沙居民所遭的苦难骇人听闻。

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言无视难民营难民的痛苦。

La Norvège regrette profondément les pertes humaines et les souffrances endurées.

挪威对已造成的生命损失和痛苦深感遗憾。

En même temps, les établissements ruraux endurent un éventail de problèmes.

与此同时,农村住区正遇到各种各的问题。

Chacun est conscient des grandes difficultés endurées par le peuple palestinien.

大家都知道巴勒斯坦人民承的巨大困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 endurer 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


endurance, endurant, endurci, endurcir, endurcissement, endurer, enduro, endymion, ène, énéma,