法语助手
  • 关闭
v.t.
使去声望,使丧,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 去声望,丧,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使任,使用,使,使扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将去它

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失任,使失用,使失威,使扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不可译的, 不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;dénigrer, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
失去声望,丧失信誉,被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬;considérer,察;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不了解, 不了了之, 不离儿, 不离开的, 不离身的, 不礼貌的话, 不礼貌的回答, 不理, 不理不睬, 不理睬,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer, , 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他因品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉;dénigrer谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定罪;dénoncer揭发,揭露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

儿童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾因感染艾滋病毒而受到轻蔑孤儿。

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

因此,那些从事解放前被视为低人一等人,如今为了国家和自己十分热爱本职作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成罪犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害儿童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归罪于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,
v.t.
使失去声望,使丧失信誉,使被人瞧不起
Son inconduite l'a déconsidéré.他品行不端而被人瞧不起。

v.pr.
se déconsidérer 失去声望,丧失信誉,不再受尊敬,被人瞧不起

近义词:
avilir,  diminuer,  discréditer,  mésestimer,  dégrader,  déprécier,  rabaisser,  couler,  griller,  perdre,  disqualifier,  compromettre,  tort,  dévaloriser,  préjudice,  nuire
反义词:
considérer,  estimer,  rehausser,  considéré,  vanter,  élever,  estimé
联想词
discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;considérer细看,察看;condamner给判刑,给定;dénoncer露;critiquer评论;rejeter掷回,抛回;accuser指责,控诉,谴责;exclure开除,驱除;affaiblir使变弱,使衰弱;moquer嘲笑,嘲弄;

Le Conseil de sécurité se déconsidérerait s'il se laissait manipuler par le chantage.

安全理事会如果让自己受到讹诈摆布,就将失去它信誉。

L'adoption de la toute dernière résolution contre le programme nucléaire pacifique de l'Iran a encore déconsidéré le Conseil.

安理会在最近通过针对伊朗和平核计划决议之后,其信誉进一步受到损害。

Les membres des communautés russophones sont déconsidérés et se heurtent à des manifestations d'intolérance en Finlande.

在芬兰,讲俄语社区成员面临否定性社会态度和不容忍表现。

En collaboration avec des organisations religieuses et des parlementaires, l'UNICEF s'occupait d'orphelins déconsidérés en raison du VIH.

童基金会与宗教组织和各国议员协同努力照顾感染艾滋病毒而受到轻蔑

Il en résulte que le travail de ceux qui exercent des professions difficiles ou qui travaillent dans des secteurs qui étaient déconsidérés avant la libération est désormais valorisé pour le pays et pour eux-mêmes.

此,那些从事解放前被视为低人一等艰苦工作人,如今为了国家和自己十分热爱本职工作,从而体现出新社会风尚。

L'homme qui exerce un emploi rémunéré est hautement considéré, même s'il ne peut nourrir sa famille, tandis que la femme à qui revient la charge de la production de subsistance et, par conséquent, de l'alimentation familiale, est déconsidérée.

从事有薪职业男子受到高度重视,即使他不能养活自己家庭,而妇女仅仅是维持生计生产者,即使如能养家糊口,也给予评价

Il faut inciter les États à ne plus déconsidérer ni incriminer les migrants et à promouvoir l'application effective de tous les instruments et normes internationaux se rapportant aux migrations, notamment la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille.

各国都不能丑化移民,也不能把他们当成犯,而必须推动所有涉及移民国际文书和规范,包括《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》有效执行。

Des mesures devraient aussi être prises pour fournir des services d'appui aux enfants qui font l'objet de poursuites judiciaires, assurer la réadaptation physique et psychologique et la réinsertion sociale des victimes de viol, de brutalités, de négligence, de maltraitance, de violence ou d'exploitation, conformément à l'article 39 de la Convention, et empêcher que les victimes soient traitées comme des criminels et déconsidérées.

同时,对于遭强奸、虐待、被忽视、凌辱、遭暴力或剥削受害童,应根据《公约》第39条,采取措施确保提供法律诉讼、身心康复和社会重新融合方面支助服务,以及避免归于受害者或贬损其个人声誉

Les efforts faits par la Jordanie ont donné les résultats positifs suivants : on assiste à un changement dans la société à l'égard du port d'armes, qui est déconsidéré; la demande en matière d'armes à feu, et partant, leur commerce, est en régression; les détenteurs d'armes n'ayant pas un permis tendent à obtenir les autorisations nécessaires; le volume des armes saisies dans les affaires de commerce illicite a diminué, reflétant la diminution du phénomène.

约旦所作努力已经产生以下积极成果:社会对持有武器看法有所改变,持有武器不再推崇枪支需求下降,其贸易活动随之减少;没有许可证武器持有人倾向于取得所需许可;非法贸易案件中查扣武器数量下降,显示这一现象已有所减少。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconsidérer 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation,