Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投
 流动
流动 不均衡
不均衡 ,而非洲处于极其不利
,而非洲处于极其不利 处境。
处境。
Les flux d'investissements étrangers directs sont irréguliers et l'Afrique a été jusqu'ici extrêmement désavantagée.
外国直接投
 流动
流动 不均衡
不均衡 ,而非洲处于极其不利
,而非洲处于极其不利 处境。
处境。
Par conséquent, dans de nombreux pays, la croissance restait tributaire de flux de capitaux instables.
这意味着很多国家 增长仍要依赖不稳定
增长仍要依赖不稳定
 本流动。
本流动。
L'assertion stéréotypée selon laquelle les personnes âgées sont des personnes immobiles n'est plus vraie.
老年人不流动 定型观念不再那么合乎实际情况。
定型观念不再那么合乎实际情况。
La mobilisation des ressources intérieures est gravement entravée par le déséquilibre des flux, surtout la fuite des capitaux.
不平衡
 源流动,特别
源流动,特别
 本外逃,严重阻碍了国内
本外逃,严重阻碍了国内
 源调动。
源调动。
Des mesures efficaces doivent être prises pour renverser cette tendance et parer à la très grande instabilité des mouvements de capitaux externes.
必须采取切实有效 措施扭转这一趋势,同时解决外部
措施扭转这一趋势,同时解决外部
 流动不稳定
流动不稳定 问题。
问题。
L'ANASE est consciente des défis externes à la région qui découlent des déséquilibres mondiaux et de la volatilité des flux de capitaux.
东盟了解全球不平衡和不稳定

 流动对该地区构成
流动对该地区构成 外部挑战。
外部挑战。
Ces pays devaient encore lutter pour améliorer l'accès de leurs exportations aux marchés, et demeuraient exposés aux importantes fluctuations des flux de capitaux.
发展中国家仍然必须通过斗争才能为其出口获得更好 市场
市场 入并继续容易受到高度不稳定
入并继续容易受到高度不稳定
 本流动
本流动 影响。
影响。
La sucre et l’osmanthus mélangées ,pas humide avec l’aide de farine sauté ,fait la galette sucré plus parfumé et bon avec une couleur spécifique.
糖火烧 香甜
香甜 口味以及特殊
口味以及特殊 色泽,靠
色泽,靠



 红糖麻酱桂花
红糖麻酱桂花 配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但
配合。混合后用油泄开,貌似很稀,但 又不流动,靠
又不流动,靠 则
则 加入焙香
加入焙香 面粉。
面粉。
Restreindre les mouvements de spécialistes entre les différents pays du monde va contre nature et joue en définitive au détriment des pays développés eux-mêmes.
限制专业人员在全球流动 不正常
不正常 ,最终必然会损害发达国家自身
,最终必然会损害发达国家自身 利益。
利益。
D'autres défendent l'idée qu'il faut lier communication et mobilisation de fonds, car il ne sert à rien de communiquer si cela n'a aucun effet sur l'arrivée de fonds.
其他人则强烈认为,宣传工作和筹款活动必须结合在一起;那种在某些级别开展 、并不增加
、并不增加 源流动
源流动 宣传活动
宣传活动 不必要
不必要 。
。
On a souligné que ce type de stratégie n'était pas utilisé dans les économies frappées par la crise et que, souvent, les autorités manquaient de précisions sur les flux de capitaux.
会议注意到在受危机冲击 经济体并未使用这种战略,在许多情况下政府并不了解
经济体并未使用这种战略,在许多情况下政府并不了解 本流动
本流动 详情。
详情。
À Oslo, nous attendrons des donateurs qu'ils annoncent leurs contributions mais aussi qu'ils tiennent leurs engagements dès janvier, pour éviter les problèmes de liquidité qui pourraient gêner et déstabiliser le Gouvernement.
在奥斯陆,我们将寻求捐助国 坚定承诺,不仅要认捐,而且尽早在1月提供捐款,以避免可能使政府瘫痪和不稳定
坚定承诺,不仅要认捐,而且尽早在1月提供捐款,以避免可能使政府瘫痪和不稳定 流动
流动
 紧缩。
紧缩。
Même si, depuis peu, il est plus facile pour leurs ressortissants de circuler entre les États membres de certaines communautés, il n'existe pas, dans la plupart d'entre elles, de réelle liberté de circulation.
虽然最近在若干区域经济共同体成员之间便利公民旅行方面取得了一些进展,但在大多数共同体中并不存在真正 流动自由。
流动自由。
Ces risques sont pour la plupart imputables à deux caractéristiques préoccupantes du processus de mondialisation, à savoir la mobilité asymétrique des facteurs et la nature incomplète du programme de travail international dont il est assorti.
这些风险有许多与全球化进程 两个令人不安
两个令人不安 方面有关,即要素之间不对称
方面有关,即要素之间不对称 流动水平以及伴随全球化进程
流动水平以及伴随全球化进程 国际议程
国际议程 不完整性质。
不完整性质。
En l'absence d'un système de gouvernance mondiale permettant d'assurer l'égalité des possibilités d'investissement et une protection en rapport à la volatilité des flux financiers privés, les sources officielles de financement restent une forme critique d'aide au développement.
在缺少一种将确保平等享有投 机会并免受私人
机会并免受私人
 流动不稳定影响
流动不稳定影响 全球施政制度
全球施政制度 情况下,官方
情况下,官方
 来源仍旧
来源仍旧 发展援助
发展援助 重要形式。
重要形式。
Les ressources financières pour le développement devenaient de plus en plus rares, et la Conférence à sa onzième session devrait concevoir un mécanisme de promotion des IED et autres flux financiers vers les pays en développement, en particulier les PMA.
发展
 正在变得越来越贫乏,贸发十一大应当争取制定一项促进外国直接投
正在变得越来越贫乏,贸发十一大应当争取制定一项促进外国直接投 和其他
和其他
 向发展中国家,特别
向发展中国家,特别 最不发达国家流动
最不发达国家流动 计划。
计划。
Un des critères s'appliquant aux groupes de pays (plutôt qu'aux pays pris individuellement) serait la volatilité des capitaux privés ou l'intégration dans l'économie mondiale, ce qui permettrait de donner plus de poids aux pays récemment passés à l'économie de marché.
注重集团(而不 注重国家)
注重国家) 办法可以作为变数考虑到私有
办法可以作为变数考虑到私有
 流动
流动 不稳定程度和/或纳入全球
不稳定程度和/或纳入全球 本市场
本市场 程度,以期较为重视新建立市场经济
程度,以期较为重视新建立市场经济 国家
国家 问题。
问题。
Dans ses commentaires sur le présent rapport, le Bureau de la gestion des ressources humaines a indiqué que la désignation de certains groupes professionnels qui ne seraient pas soumis aux principes de la mobilité faisait l'objet d'un texte administratif actuellement en cours d'élaboration.
人事厅在评论本报告时说,“……划定某些职业类别为不需要流动 职位,应在目前编写
职位,应在目前编写 行政指示草案中为之”。
行政指示草案中为之”。
Le système financier international a clairement besoin d'une réglementation correcte pour limiter les flux de capitaux qui déstabilisent les marchés financiers, et les institutions de Bretton Woods doivent contrôler activement des irrégularités financières et, le cas échéant, donner un avertissement à l'avance.
国际 融体制显然需要适当
融体制显然需要适当 管理,以限制给
管理,以限制给 融市场带来不稳定
融市场带来不稳定
 本流动,而且布雷顿森林机构应当积极监测
本流动,而且布雷顿森林机构应当积极监测 融违规行为,必要时发布早期预警。
融违规行为,必要时发布早期预警。
En ce qui concerne l'augmentation notable des flux de capitaux privés vers les pays en développement, M. Montes lance un avertissement en disant que, historiquement, ces flux financiers se sont révélés volatiles et sujets à des retournements de tendance dans les périodes de récession.
关于流入发展中国家 私人
私人 本大量增加,他警告说,从历史上看,这种流动
本大量增加,他警告说,从历史上看,这种流动 不稳定
不稳定 ,在经济衰退时期容易发生逆转。
,在经济衰退时期容易发生逆转。
声明:以上例句、词性分类均由互联网 源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。