Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上
意见分歧肯定并非是
逾
。
Assurément, les divergences d'opinions à cet égard ne sont pas insurmontables.
在这些问题上
意见分歧肯定并非是
逾
。
Le manque de moyens financiers ne devrait pas être un obstacle insurmontable.
资源
缺乏
应是
逾
障碍。
Voilà des défis fondamentaux, mais ils ne sont pas insurmontables.
这些是根本性
挑战,但并非是
逾
。
Cela constitue un obstacle insurmontable au processus de paix.
这是对国际和平进程
一

逾
障碍。
La question de Palestine demeure sans solution, comme s'il s'agissait d'un obstacle insurmontable.
巴勒斯坦问题依然未得到解决,似乎这是一个
逾
障碍。
Ces difficultés ne devraient pas constituer un obstacle insurmontable à la poursuite du processus de paix.
然而,我们认为,这些困难
应成为继续和平进程中
逾
障碍。
À notre avis, les divergences qui subsistent sur certains points, somme toute sensibles, ne sont guère insurmontables.
我们认为,在某些方面
然存在
分歧
能是微妙
,但
是
逾
。
La tâche qui nous attend est difficile mais avec la volonté politique requise, elle ne sera pas insurmontable.
前面
任务是艰巨
,但是只要具备必要
政治意愿,它并
是
逾
。
Mais je ne pensais plus qu’à une seule chose : le mur d’or avait disparu entre nous.
但有一件事我没有想到:我们之间
逾

金之墙已经消失了.
Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.
我们切
把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开

逾
鸿沟。
Les habitants eux-mêmes peuvent se rencontrer, se rendre visite, travailler en commun par-delà une ligne de démarcation naguère infranchissable.
人民自己
以相互见面和走动,跨过以前曾经是
逾
障碍而共同做出努力。
Une politique commune des confédérés ne se développera que progressivement, car les divergences politiques et confessionnelles seront tout d'abord insurmontables.
联邦各州之间
共同政策只能是逐渐形成
,因为起初,各州之间在政治上和宗教上
差异是
逾
。
Toutefois, il reconnaissait qu'il pouvait y avoir, à l'échelon local, des problèmes dont ses membres n'étaient pas au courant.
针对这
说法,有一位代表强调指出,委员会得出
结论是,专利
影响
会对逐步淘汰构成
逾
障碍,但它未能在其分析中审议加工专利问题。
Dans le même temps, nous mettons en garde contre le risque de dresser des obstacles impossibles à surmonter au progrès politique.
与此同时,我们警告
要对政治进展设置
逾
障碍。
Dans nos débats, nous avons souligné que l'opprobre et la discrimination étaient parmi les plus grands obstacles à de futurs progrès.
我们在讨论中着重强调耻辱感和歧视是未来进展最
逾
障碍。
Les Israéliens savent fort bien que ces colonies ne peuvent rester, puisqu'elles présentent un obstacle insurmontable à la paix dans la région.
以色列非常清楚地知道,那些定居点无法存在下去,因为它们是实现该地区和平

逾
障碍。
Des murs infranchissables sont en construction, qui dépassent de loin le simple critère du niveau de vie (Ricardo Petrella l'aborde dans son essai3).
他们之间正在出现
逾
障碍,远远超出生活水准这一单一标准(Richardo Petrella在其论文中叙述了这一点3)。
Les pays en développement continuent de rencontrer d'immenses difficultés et des contraintes apparemment insurmontables dans la mise en œuvre des engagements du Programme d'action.
发展中国家在执行行动纲领承诺方面
然面对艰巨挑战和看上去
逾
限制。
M. Belinga Eboutou (Cameroun) dit que l'existence des enfants dans bien des pays, particulièrement en Afrique est pleine de souffrance, de désespoir et d'obstacles insurmontables.
Belinga Eboutou先生(喀麦隆)说,在世界许多地方,特别是在非洲,儿童
生活充满了苦难、无望和
逾
障碍。
Bien qu'il soit très difficile d'élaborer et d'appliquer des méthodes plus scientifiques d'analyse et de collecte de données, les problèmes rencontrés ne sont pas insurmontables.
虽然发展和应用更加科学
收集和分析数据
方法还面临着重大
挑战,但是,问题也
是
逾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。