Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一个什么样子。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是样的要求太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应
相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受
种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦全面遵守相关条款方面不需要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需要对些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正要求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的,波利萨里奥国会
一个什
样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
这样的要求太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的
,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这样的太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请
就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先,请
发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这样的要太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不
就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要
就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申
难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
大利大使先生,
你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问问的是,波利萨里奥国会是
个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这样的要求太严或目标过高,致使类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先,请
发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的,波利萨里奥国会
一个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
这样的要求太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的
,秘鲁代表团将不
不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获其建议的
应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
不禁想到,他们中有多少
可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,们正在要求
到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问是,波利萨里奥国会是一个什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这样要求太严
目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾
是,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢申请难民地位
案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议应在相关主题事项方面具备丰富
知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一个什么子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是的
求太严或目标过高,致使
类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
不禁想到,他们中有多少
可能还会遭受
种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需对
些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳动妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同,将按照
求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,们正在
求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
demander à: questionner, interroger, consulter, prescrire,
demander de: dire,
Il convient de se demander à quoi ressemblerait un État POLISARIO.
应当问一问的是,波利萨里奥国会是一什么样子。
Est-ce trop demander à l'humanité que de s'y conformer?
是这样的要求太严或目标过高,致使类难以遵循吗?
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令遗憾的是,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.
有要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。
À ce jour, aucune personne entrant à Tuvalu n'a demandé le statut de réfugié.
迄今为止,没有任何进入图瓦卢的申请难民地位的案件。
Veillez à ce que la personne à laquelle vous demandez conseil connaisse bien le sujet.
希望获得其建议的应在相关主题事项方面具备丰富的知识。
Je ne pouvais m'empêcher de me demander combien ils étaient à souffrir de ces atrocités.
我不禁想到,他们中有多少可能还会遭受这种可怕暴行。
La Fédération de Russie n'a demandé aucune aide pour se conformer pleinement à l'article considéré.
俄罗斯联邦在全面遵守相关条款方面不需要援助。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Ces conclusions demandent toutefois à être vérifiées.
需要对这些结论进行证实。
La prolongation doit être demandée par la travailleuse.
产假的延长应由劳妇女提出申请。
En cas de doute, demandez l'aide des autorités.
如果有疑惑,可从管理当局寻求援助。
L'Ambassadeur de l'Italie a demandé la parole.
意大利大使先生,请你发言。
Nous devrions plutôt lui demander pardon et l'implorer.
我们必须请求上帝的宽恕。
Les statistiques demandées au sujet de l'éducation seront fournies.
同样,将按照要求提供关于教育的统计数字。
Un troisième opérateur, Island.com, s'apprête à demander une licence.
第三家电信公司,即Island.com,正准备申请许可证。
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse.
有几位代表请求行使答辩权。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求的报告。
Le distingué représentant de l'Allemagne a demandé la parole.
实际上我的名单上确实还有一位发言者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。