Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅计划毫无影响。路路通!”
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪
而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“一点也不会妨碍,
们在一起,对
的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
认为,这几名罪犯其实是四人,不过,
也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被和误
的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四,
,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何都
得滥用这些权利和义务,损害他
利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于
分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心是无限度的,任何
都
应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定能入境的外国国民将
能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内
亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四人,不,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物基金(MENTOR)委员
技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使和误
的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特亚所属的后者正在利
前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟们在一起,对
的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
,这几名罪犯其实是四人,不过,
也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但们要彼此坦诚,要对
合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主
罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点不会妨碍,您跟
们在一起,对
的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
认为,这几名罪犯其实是四人,不
,
欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间的分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的被拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥用的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用的字眼“整体的”和“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利用前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥用其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
s'abuser: se leurrer, se méprendre, s'illusionner, se gourer,
abuser de: violer, trahir, exploiter, déshonorer,
Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我的旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几名罪犯其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥一项投资安排可能提供的任何支配市场的地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼此坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中的男子有时对雇来的女佣童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些社会里,妇女虐待、
压制、
贩卖
卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥这些权利
义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供的食品在数量质量上均不足;食品在
拘留者之间的分配由
拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争的
拘留者得到的份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标准的此种放宽可能招致债务人滥程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
此项工作应当以特别易受此种药物滥的影响的群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个误
的字眼“整体的”
“可持续的”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属的后者正在利前者的天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案犯滥其在教育、工作或者类似环境中的资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆的耐心不是无限度的,任何人都不应试图利它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能让与人滥
,这种公示方式的可靠性是有限的。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行而起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童的人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。