Vous n'abusez pas, et votre présence ne gêne en rien mon programme... Passepartout ?
“您一点也不会妨碍,您跟我们在一起,对我旅行计划毫无影响。路路通!”
Si je ne m'abuse, ils doivent être en fait au nombre de quatre.
我认为,这几其实是四人,不过,我也欢迎各位指正。
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), en qualité de conseiller technique.
青年预防药物滥用基金(MENTOR)委员会技术顾问。
Elles devraient par exemple s'abstenir d'abuser d'une position dominante qu'un accord d'investissement pourrait leur conférer.
例如,公司应避免滥用一项投资安排可能提供任何支配市场地位。
Mais ne nous abusons pas, et n'abusons pas non plus les peuples des Nations Unies.
但我们要彼坦诚,要对联合国人民坦诚。
Des hommes abusent parfois des bonnes et des enfants employées chez eux.
家中男子有时对雇来女佣和童工进行性虐待。
Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.
在一些会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。
Nul ne peut abuser de ces droits et de ces obligations au détriment d'un tiers.
任何人都不得滥用这些权利和义务,损害他人利益。
Il n'y a pas que les adultes qui abusent de leur pouvoir.
提供食品在数量和质量上均不足;食品在被拘留者之间分配由被拘留者决定,导致那些由于过分脆弱无法抗争被拘留者得到份额更少。
Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.
开启标种放宽可能招致债务人滥用程序。
Les initiatives en la matière devraient cibler des groupes particulièrement susceptibles d'abuser de ces produits.
项工作应当以特别易受种药物滥用影响群体为目标。
« Intégral » et « durable » sont deux mots dont on use et abuse.
这是两个被使用和误用字眼“整体”和“可持续”。
Il est évident que ceux-là, dont fait partie l'Érythrée, abusent de la naïveté d'autrui.
显然,厄立特里亚所属后者正在利用前者天真幼稚。
Lorsque l'agent abuse de sa supériorité dans le domaine de l'enseignement, du travail ou similaire.
案滥用其在教育、工作或者类似环境中资深地位或者权威地位。
Chaque État Partie s'abstient d'abuser de quelque façon que ce soit du droit de vérification.
每个缔约国均不得滥用核查权利。
La patience de l'Azerbaïdjan a des limites, nul ne doit essayer d'en abuser.
阿塞拜疆耐心不是无限度,任何人都不应试图利用它。
Ce moyen de publicité est d'une efficacité limitée, car le constituant peut facilement en abuser.
鉴于有可能被让与人滥用,这种公示方式可靠性是有限。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则按照本节规定不能入境外国国民将不能为任何目进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义行而被起诉或递解。
Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.
古巴立法对性猥亵儿童人惩罚非常严厉。
Certains écrivains abusent des comparaisons littéraires.
有些作家滥用比喻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais, en vérité, monsieur le comte, dit Albert, ce serait abuser.
“,伯爵阁下,”阿尔贝说,“这就太打扰啦。”
Quand ils parlent, les Français adorent user et abuser des expressions.
法国人说话时,很喜欢使用、滥用一些表达。
Le problème, c'est que l'agriculture a parfois tendance à abuser de ce système.
问题在于农业有时会过度依赖这个系统。
Et un dernier étage. Faut pas abuser non plus.
且最后一层。不用再滥用了。
D’ailleurs, le nombre de femmes abusées pendant des décennies par le producteur californien le prouve.
在过去数十年中被这位加州制作人侵犯过的女性数以证实这一说法。
Je ne voudrais pas abuser de votre temps.
不想耽误您的时间。
Non, non, merci, répéta le chapelier. Vous êtes trop gentils, ce serait abuser.
“不,不行,谢谢你们的好意,”朗蒂埃重复着,“你们太好了,受领不得呀。”
Numéro 1. Ils abusent d'un vocabulaire avancé.
第一。 他们滥用高级词汇。
“C’est pas abusé ce que t’as dit sur ma soeur ? Ouais mais j’étais bourré”.
“你说的关于妹妹的话不太过分了?的,当时喝醉了。
Pour vous, Majolie se serait fatiguée et ce sera abusé.
在你们看来,马约丽一定很累,而且会一直被使唤。
Arrêté de confondre prétextes et excuses, tu n’abuses que toi!
“苏珊,你不想和在一起,这一切只你的借口,不要说得这么大义凛然!你在折磨你自己。
Ou, plus souvent encore, et ça franchement, c'est abusé.
还有更常见的一种取名方式,说实话,觉得这种太多了。
Et en portugais " Lou crèdi liounè" . Abusé.
用葡萄牙语读更过分。
On peut en abuser, il faut en abuser.
你们以尽情享用。
Bien, professeur Wang, nous n’abuserons plus de votre temps.
“好的,汪教授,那们就不再耽误您的时间了。
Maudit serpent de fille ! ah ! mauvaise graine, tu sais bien que je t’aime, et tu en abuses.
“你这个该死的婆娘,你这条毒蛇!唉!坏东西,你知道疼你,你就胡来。
Snowden a trahit son pays parce qu’il pensait que le gouvernement américain abusait de son pouvoir.
Edward Snowden背叛了自己的国家,因为他认为美国政府滥用自己的权利。
Bon, voilà, évidemment n’abusez pas trop de ça, mais c’est mieux que de laisser un blanc.
当然了,你们别用得太多,这比什么都不说要好。
Les Français abusent de ces petits mots qui, parfois, n'apportent pas vraiment de sens au discours.
法国人滥用这些小词,有时并不会真正增加他们所说内容的意义。
Avant ceci, j’étais un cuistre, abusant bassement d’un peu de courage.
“在此之前,个村学究,不光彩地自恃还有点儿勇气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释