Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Il ne s'est pas laissé surprendre; il s'est montré clairvoyant dans cette affaire.
他没有感到措手不及, 在这件事上表现得很有远见。
Leur orchestre à cinq musiciens surprend et séduit les publics, grâce à des mélodies où se rencontrent Bach, Ravel, Bernstein et les créateurs de notre temps.
五人乐团演出让人惊喜,让人着迷,完美
节奏,细腻
旋律,演出充满了无限
可能,巴赫、拉威尔、伯恩斯坦和现代音乐人在这里交汇。
Synopsis : Surpris par un paparazzi avec Eléna, sa maîtresse, un top modèle superbe, le milliardaire Pierre Levasseur tente d'éviter un divorce sanglant en inventant un mensonge invraisemblable.
狗仔队出其不意地拍到了亿万富翁皮埃尔·勒瓦索尔与他情妇埃莱娜,一位美丽
名模在一起幽会
照片,为了避免将让他损
惨重
离婚,他杜撰了一个根本不存在
谎言。
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英军袭。
Il aime surprendre un ami chez lui.
他喜欢突然到朋友家去拜访他。
Dans ce système, l'espace représenté apparaît plus large et développe l'impression d'un monde imaginaire, dont la beauté surprend et fait rêver.
在该系统中,代表是更大
空间和发展
印象是一个虚构
世界,其美丽和惊喜
梦想。
Ma préférence va à sa série dans les coulisses des opéras d’Europe, car ses modèles ne sont pas là sur la scène, on les surprend dans l’attente, dans un instant de repos.
而我个人则比较喜欢他在欧洲歌剧院后台拍摄系列作品,因为模特儿们不是在舞台上,而是在等待、休憩
瞬间被拍摄
。
Chargé de mettre sur pied le projet socialiste pour 2007, Jack Lang surprend en annonçant qu'il ne sera pas candidat aux élections présidentielles.
在负责筹划为2007年大选社会党人
竞选计划时,他突然宣布将不参加总统竞选,令所有人大跌眼镜。
C'était toujours l'homme impassible, le membre imperturbable du Reform-Club, qu'aucun incident ou accident ne pouvait surprendre.
他永远是一个不动声色人,他是改良俱乐部里最沉着稳健
会员,任何意外和不幸都不能使他惊惶
措。
Mais cette annonce me surprend surtout parce qu’elle sous-entend que la qualité du travail des proviseurs serait liée à leur rémunération.
然而这个决定让我(漫画作者)很意外,因为它意味着校长们工作质量与报酬挂钩。
Surpris, les voleurs ont pris la poudre d'escampette.
被人撞见,逃走了。
Cette vision du management surprend Outre-Atlantique, en effet pour les boss Anglo-saxons le salarié doit se sentir important au sein de la société et avoir des ambitions dans celle-ci.
这样管理观念让英国人很吃惊,实际上对于英国
老板来说,必须让员工感到自己在公司之中是一个重要
角色,且对工作有上进心。
Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.
德国人不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人安心。
Que le cosmonaute marche dans l'espace ne surprend plus guère aujourd'hui.
在今天,宇航员在太空行走已不再令人惊奇。
C e qui surprend, évidemment, c'est l'endurance du système des batteries, lié aux progrès des batteries moderne, lithium oxygène.
他令人吃惊当然是电池
系统耐用性,与现代电池
进步,锂氧气。
Ils collent leurs oreilles à la porte pour tâcher de surprendre quelques mots.
他们把耳朵贴在门上听。
À la pensée qu 'on pourrait la surprendre, il eut un moment d'inquiétude.
一想到有人突然袭击她,他就感到一阵阵不安。
Vous qui avez parfois du mal à vous extérioriser, allez en surprendre plus d'un ! Avec cet aspect de Mercure, c'est vous qui solliciterez vos amis pour discuter ou pour sortir.
有时不善表达你,今天去给大家惊喜吧。在水星
影响下,你今天会主动要求和朋友聊天或外出哦。
C’est alors que Lucinde les surprend, et dit – « Soient maudites à jamais ces lèvres. Que le malheur survienne à la première qui en recevra l’hommage ».
正是此时,Lucinde突然出现,发现了他们,然后说“如果不幸发生在臣服于它们而接吻第一人身上,那这双嘴唇该永远受到诅咒
。”
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
惊讶是在进入法国领空
时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。