法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
开, 免, 躲; 免除:
éviter un obstacle 开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回某人
éviter le regard de qn [引]开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待侧线上
éviter un accident 免一场
éviter de (+inf. ) 免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.

Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会免的。


相互
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相



Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能免许多快的意外。

s'éviter qch 免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃;消失;被遗;(手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

把伴侣理想化,要苛求对方所拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

用说,应该谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧保护网络以便饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须可预件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


氮平衡, 氮气厂, 氮气垫层, 氮气瓶, 氮气瓶充气, 氮桥, 氮素汁, 氮碳共渗, 氮碳共渗的, 氮铁,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
避开, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避开个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避开辆车子[差点就撞上了]
éviter qn 回避某人
éviter le regard de qn [引]避开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人避免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。


相互避开
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能避免许多不快的意外。

s'éviter qch 避免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer轻,和;épargner积蓄,积攒;réduire低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣理想化,不要苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


, 澹泊, 澹泊名利, 澹台, , , , , 当<书>, 当…不在时,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
避开, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回避某人
éviter le regard de qn [引]避开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免一场
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人避免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免


避开
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能避免许多不快意外。

s'éviter qch 避免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;失,

容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer除,排除,灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣理想化,不要苛求对方所不拥有品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们堆积在你办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运躲过了就在它旁边发生杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运是,他因此错过巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到势对攻方不利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要是必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
开, 免, 躲; 免除:
éviter un obstacle 开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回某人
éviter le regard de qn [引]开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待侧线上
éviter un accident 免一场
éviter de (+inf. ) 免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.

Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会免的。


相互
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相而不见。



Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能免许多不快的

s'éviter qch 免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

把伴侣理想化,不要苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回避
éviter le regard de qn []避视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免一场
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使避免:éviter une peine à qn 免得伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会避免的。


相互避
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能避免许多不快的意外。

s'éviter qch 避免
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

应严格隔离以免把病来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣理想化,不要苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
开, , 躲; 除:
éviter un obstacle 开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回
éviter le regard de qn [引]人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待侧线上
éviter un accident 一场
éviter de (+inf. ) :Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) :Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使:éviter une peine à qn 人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.

Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误就会的。


相互
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相而不见。



Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能许多不快的意外。

s'éviter qch
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

把伴侣理想化,不要苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
避开, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避开一辆车子[差一上了]
éviter qn 回避某人
éviter le regard de qn [引]避开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免一场
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人避免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,这种错误会避免的。


相互避开
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后互相避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能避免许多不快的意外。

s'éviter qch 避免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免想化,不要苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

这是唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
避开, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回避某人
éviter le regard de qn [引]避开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免一场
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人对这些话产生误解。
éviter qch à qn 使某人避免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
加小心,这种错误就会避免的。


相互避开
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
这样我将能避免许多不快的意外。

s'éviter qch 避免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防备;risquer冒……危险,使……遭危险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣理想化,不苛求对方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

这样你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

从这儿穿过去, 这可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

这座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该考虑到形势对攻方不利这一点多些。

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人对这些话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

这次宣布了发送这些请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除这类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,

v. t. dir.
避开, 避免, 躲避; 免除:
éviter un obstacle 避开一个障碍
éviter de justesse une voiture 恰好避开一辆车子[差一点就撞上了]
éviter qn 回避某人
éviter le regard de qn [引]避开某人视线
tirer la leçon des erreurs passées pour en éviter le retour 惩前毖后
éviter un wagon [铁]把车辆停在待避侧线上
éviter un accident 避免一场
éviter de (+inf. ) 避免:Evitez de lui parler. 别同他说话。
éviter que (+subj. ) 避免:Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots. 应该防止别人话产生误解。
éviter qch à qn 使某人避免某:éviter une peine à qn 免得某人伤心




v. t. indir.
[海](船)回转:
éviter au vent (à la merée) 随风(随潮)回转



s'éviter v. pr.
被避免
Avec un peu de prudence, cette erreur aurait pu s'éviter.
要是略加小心,种错误就会避免的。


相互避开
Lui et moi, nous nous évitons depuis notre dernière dispute.
我和他上回争吵后就互相避而不见。


避免

Je m'éviterai ainsi bien des surprises désagréables.
样我将能避免许多不快的意外。

s'éviter qch 避免某
联想:
  • échapper   v.t.ind. 逃跑;逃避;消失;被遗漏;(从手中)脱落;s’~ v.pr. 逃走;溜走;漏出,流出,露出;消失,消逝

形容词变化:
évitable
名词变化:
évitement
近义词:
dispenser,  empêcher,  fuir,  obvier,  prévenir,  s'abstenir,  se dispenser,  se défendre,  se dérober,  se garder,  se priver,  échapper,  épargner,  éluder,  échapper à,  obvier à,  parer,  se protéger de,  s'interdire,  contourner

éviter de: se passer,  dispenser,  garder,  passer,  

éviter à: grâce,  

反义词:
aborder,  accoster,  accrocher,  affronter,  agrafer,  approcher,  braver,  charger,  foncer,  fréquenter,  gagner,  heurter,  joindre,  rechercher,  s'adonner,  s'attaquer,  se mêler,  chercher,  contacter,  court

s'éviter: s'affronter,  

联想词
empêcher阻止;limiter作为……的界线;prévenir预防,防止;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;prémunir使预防,使防;risquer……险,使……遭险;provoquer向……挑衅;éliminer消除,排除,消灭;atténuer减轻,减弱,缓和;épargner积蓄,积攒;réduire减低;

Le malade doit rester rigoureusement isolé pour éviter tout risque de contagion.

病人应严格隔离以免把病传染开来。

Vous éviterez d'idéaliser votre partenaire, de lui attribuer des qualités qu'il n'a pas.

避免把伴侣理想化,不要苛求方所不拥有的品质。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Ainsi, vous évitez que les documents ne s'entassent sur votre bureau.

样你就可以避免它们堆积在你的办公桌上了。

Coupez par ici, cela vous évitera un détour de plus d'un kilomètre.

儿穿过去, 可以您少绕1公里多的路。

Elle a réussi à éviter la disparition lors de l'incendie palais des Tuileries tout proche.

座雕像幸运的躲过了就在它旁边发生的杜伊勒里宫火灾,保留了下来。

Par chance, l'autobus qui l'évita était vide mais il tomba dans la rivière.

很好运的是,他因此错过的巴士掉进了河里。

Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.

苏尔特撤退,应该是考虑到形势攻方不利一点多

Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.

不用说,应该避免谈到失败的问题还有要乐观地回答。

Le presse-ail est pratique car il évite de peler les gousses d'ail.

蒜泥机很方便,因为它避免了剥蒜瓣。

C'est la seul moyen d'éviter la faillite.

是唯─避免破产旳方法。

Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.

应该防止别人话产生误解。

Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.

尽管如此电信商仍旧不得不保护网络以便避免饱和。

Cette annonce vous évitera l'envoi de toutes ces invitations.

次宣布了发送请贴了。

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我妈为了避免浪费而理性购物 。

On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.

我们必须避免可预见性件带来的后果 。

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.

领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。

Je peux vous enseigner un moyen facile pour éviter ce genre de pannes.

我可以教你一个排除类故障的简便办法。

Avant tout, il faut éviter la guerre.

首要的是必须避免战争爆发。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éviter 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


éviscérer, évisite, évitable, évitage, évitement, éviter, évo(h)é!, évocable, évocateur, évocation,