词条纠错
X

foncer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

foncer TEF/TCF专八

音标:[fɔ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 foncer 的动词变位

v. t.
1. 给(桶)装底:
foncer un tonneau 给大木桶装底

2. [烹调][指做糕点时在模子里用面团垫底, 烧菜时在锅子里用猪油丁等垫]:
~ un moule à gâteaux 在做蛋糕模子里垫底

3. 挖掘, 开凿:
foncer un puits 掘

4. 加深颜色:
foncer le ciel d'un tableau 将画的天空加深

5. [纺]踩踏(手工织布机的踏脚板)


v. i.
1. 猛冲, 猛攻, 猛扑:
foncer sur l'ennemi. 向敌人猛攻
foncer dans le tas [民]冲入人群


2. [俗]迅速前进, 朝前冲:
Il fonce à toute allure. 他飞快地向前走。
Tu as foncé pour lire ce livre!. 你看这本书, 简直是在开快车!
foncer dans le brouillard 不成世地闯下去
la voiture fonçait dans la nuit. 汽车在黑夜里疾驰。


3. 颜色变深:
Ses cheveux ont foncé. 他的头发颜色变深了。

常见用法
foncer une couleur en ajoutant du noir加些黑色来使种颜色更深
foncer sur qqch/qqn冲向某物/某人

助记:
fonc底部+er动词后缀

词根:
fond, fonc 基础,底部,土地

派生:

义词:
bondir,  brunir,  courir,  assombrir,  fondre sur,  se jeter sur,  s'élancer,  tomber sur,  filer,  se précipiter,  se ruer,  galoper,  se dépêcher,  se presser,  fondre,  ombrer,  se jeter,  se rembrunir,  voler,  élancer
反义词:
éclaircir,  éviter,  flâner,  ralentir,  blondir,  décolorer,  décoloré,  défoncer,  fuir,  lambiner,  se détourner,  fuyant
联想词
précipiter抛下,投下;sauter跳,跳跃;pousser推,推进;attaquer攻击,进攻;rabattre降下;aller走,去;arrêter阻止,使停止;oser敢,敢于;aventurer拿……去冒险;reculer使后退;forcer强行弄开,用力破坏;
v. t. 【烹饪】垫底[指做糕点时在模子里用面团垫底, 烧菜时在锅子里用猪油丁等垫底]:~un moule à gâteaux在蛋糕模子里垫底 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un vase délicat en porcelaine blanche et des pâquerette diaprées, une toile de couleur foncée contraste la consistance de vase.

精致的白瓷花瓶和缤纷色彩的雏菊,深色背景衬托瓷瓶的坚硬。

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

很多人闯进你的生活,只是为了给你,然后转身溜走。

Un homme très petit, fonce souvent ses sourcils, il semble très agacé.

瘦小的中年男人,经常着眉头,似乎有很多烦恼。

Alors, je cours après l'argent, puis je dépense tout très vite. Je m'étourdis dans une vie où je me défonce et où je n'ai pas le temps de penser vers quoi je fonce.

那么,我就追求金钱,然后很快花光。在生活中我晕头转向,不知道走向何方。

Etaler la pate sur le plan de travail et foncer 2 moules tartelettes.

把面团放到工作台,给2个做小塔饼的模具涂油铺底

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même. -Frédéric Beigbeder

爱是─场大不幸:明知道前方是墙,仍要向前,甚至加快步伐。

Cette couleur est trop vive. Avez-vous des chapeaux en couleur plus foncée?

这颜色太刺眼了。你们有没有颜色点的帽子?

Les principaux produits sont salés ail, l'ail grande tache lumineuse, les taches foncées ail.

主要产品有盐渍蒜米、浅渍大蒜头,深渍蒜米。

L'amour est une catastrophe magnifique : savoir que l'on fonce dans un mur, et accélérer quand même.

明知道前方是墙,仍要向前走,甚至加快步

Tout va mal, de plus en plus mal.On fonce vers un mur.

切都不顺利,而且越来越糟。

Fonce sur les teintes pop comme le jaune, le rose ou encore le violet et le bleu, super tendances.

流行的色彩加深,比如黄色,玫红,紫色,蓝色,就非常潮流。

A la couleur rouge foncée, profonde et très marquée par les fruits rouges intenses où se mêlent les notes de fruits confits, de cassis, de noyau.

颜色深红,混合着强烈的红果、果酱、黑醋栗的味道。

Mélanine : Pigment de couleur foncée, produit de l’oxydation d’un acide aminé, la tyrosine, présent normalement dans la peau, les cheveux et l’iris.

黑色素,黑色素是颜色的色素,是酪氨酸氧化后的产物,广泛存在于人体的皮肤,毛发和虹膜中。

Ils foncent alors dans une façade de verre, ou gravitent autour des immeubles en cercles confus qui leur consomment des graisses précieuses.

它们会冲向玻璃幕墙,或糊里糊涂的围着大厦打转,而这些行为消耗了它们身宝贵的脂肪。

Une surprise d'autant plus grande que ces parents ont déjà eu ensemble deux enfants à la peau très foncée et qu'ils n'ont pas connaissance d'ancêtres blancs dans leur famille respective.

更让人惊讶的是,这对夫妻已经有两个深肤色的孩子,而且夫妻俩各自家庭里都没有白人祖先。

Les lignes grises et sales font comme un paysage de fond derrière les lignes foncées qui désignent parfois la fine épaisseur de pétales.

深色线条后面的浊灰线条仿若背景,而深色的线条有时用来表示那细密的花瓣。

Avec le matériel fourni dans le cadre du programme, on a pu installer 208 nouvelles stations de pompage, cuveler les canaux non revêtus, entretenir partiellement les ouvrages d'irrigation et les barrages de retenue et foncer par battage 88 nouveaux puits.

方案投入使得能够装置208个新的抽水单元,铺设土渠、部分维修灌溉项目和贮水坝的结构,以及钻凿88新的管

Les femmes estiment même qu'elles doivent redoubler d'efforts en raison d'un héritage humanitaire qui a accentué leur sens des responsabilités, les poussant à foncer et à se mesurer aux hommes dans tous les domaines.

妇女甚至会感到她们必须加倍努力,因为人道主义遗产强化了她们的责任意识,促使她们参与其中,并在各生命领域同男人竞争。

Note : La ligne foncée représente le nombre projeté de décès venant s'ajouter à ceux prévus dans le scénario sans sida.

黑线标志着相对于“无艾滋病”假设情况的增加的死亡人数预测。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 foncer 的法语例句

用户正在搜索


mimophyre, mimosa, mimosacées, mimosine, mimosite, mimotalcite, mi-moyen, min, mina al-ahmadi, minable,

相似单词


fonçage, fonçailles, foncé, fonce., foncement, foncer, fonceur, fonceuse, foncier, foncière,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。