La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃,急
浪阻碍旨它
前进。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃,急
浪阻碍旨它
前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱栏杆, 为了我们
兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止
,大家都不敢讨论
.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚问题,并且打破其恶性循环,是必不可少
。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁努
受到人们
普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合,
枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业期以
形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破类用手
扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何击都不能将他
到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
破玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
破人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,它个粉身
骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何击都不能将他
到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
,
杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,它个粉身
骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海浪阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破碎锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形成的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打碎了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打碎了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打碎了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身碎骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈转义〉进攻被敌军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
敌人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se briser: se casser, éclater, anéantir, rompre, déferler,
La goélette fatigua beaucoup.Les lames courtes brisaient sa marche.
唐卡德尔号走得非常吃力,急促的海阻碍旨它的前进。
Les combattants s'élancent l'un contre l'autre.Au premier assaut, les lances se brisent sur les écus.
两人冲向对方,第一回合下来,长枪击打盾牌而折了。
Aucune attaque n'est parvenue à le briser .
任何打击都不能将他打到。
Briser marteau, tige de forage, et à la recherche d'agents.
破锤,钎杆等,并寻找代理商。
Jade industrie de briser le long-standing modèle d'entreprise des bénéfices.
打破玉器行业长期以来形的暴利经营模式。
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons pour nos frères.
我们打破监狱的栏杆, 为了我们的兄弟.
Fermez la fenêtre, de crainte que le courant d'air ne vienne à briser le carreau.
把窗户关上,别让穿堂风打了窗玻璃。
Le récipient se brisa et le contenu se répandit au dehors.
容器打了, 里边的东西都撒在外面。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的话题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.
戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人类用手系扣和解扣的传统。
Ah non, lui, il est révolté. Il est occupé, il tente de briser ses liens.
不,他在反抗。他被绑起来了,他在试着把捆住他的铁链弄断。
Paul brisait le vase dans l'entraînement de colère.
出于愤怒,保罗打了那个花瓶。
L'assaut vint se briser sur les lignes ennemies.
〈义〉进攻被
军的防线瓦解了。
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion nous le châtierons sévèrement et lui briserons les os.
人胆敢来犯,我们一定严惩不贷,打它个粉身
骨。
Je me fais briser le nez. Tu me ramasse et t'occupe de moi.
我弄断了鼻子,你扶起我你照顾我。
II faut absolument s'occuper de la question de l'impunité et briser son cycle néfaste.
我们正视不受惩罚的问题,并且打破其恶性循环,是必不可少的。
Ses efforts pour briser les clivages politiques ont suscité de vives louanges.
他在各政治派别之间建立桥梁的努力受到人们的普遍赞赏。
Nous devons briser le cycle vicieux du conflit et de la pauvreté.
我们必须打破冲突和贫穷的恶性循环。
Nous devons nous montrer plus créatifs pour briser le cercle vicieux des conflits.
我们需要更有创意地打破冲突的恶性循环。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。