词条纠错
X

congédier

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

congédier

音标:[kɔ̃ʒedje] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 congédier 的动词变位

v. t.
1. 发走, 撵走:
congédier un importun 发走个讨厌的人
le ministre congédia le solliciteur. 部长让求见者离去。


2. 解雇, 辞退:
congédier un employé辞退名职员

常见用法
congédier un employé解雇名雇员

近义词:
éconduire,  renvoyer,  balancer (populaire),  chasser,  destituer,  licencier,  limoger,  remercier,  révoquer,  virer (populaire),  débaucher,  sabrer,  se séparer,  vider,  balancer,  donner son compte à,  donner son congé à,  flanquer à la porte,  lourder,  mettre à la porte
反义词:
appeler,  accueillir,  convier,  embaucher,  engager,  garder,  recevoir,  s'associer,  convoquer,  entretenir,  inviter,  loger,  évoquer,  convié,  engagé,  gardé,  invité

congédier
vt解雇

Et le général Gonse congédie Picquart...

贡斯将军说毕就把皮卡尔发走了。

Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.

夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或抛弃。

Lorsque la contrefaçon a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.

骗局揭穿后, Kandakar被司法部开除。

24 Puis il congédia ses frères, qui partirent;et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.

24 于是约瑟发他弟兄们回去,又对他们说,你们不要在路上相争。

Les fonctionnaires congédiés sans préavis peuvent demander que leur cas soit examiné par un comité paritaire de discipline.

被立即撤职的工作人员可主动要求由联合纪律员会审查其案件。

Elle s'interroge sur les répercussions que cela a pour une femme qui a été congédiée mais n'a pas divorcé.

她想知道,被抛弃但未离婚的妇女会遭到什么样的后果。

Congédier des employés permanents puis tenter ensuite de les réengager aurait soulevé des difficultés qui auraient nui à ces objectifs commerciaux.

解雇长期工作人员,而后再试图把他们重新招聘回来,将使上述业务目的复杂化。

Deux avocats ont été congédiés pour s'être livrés à cette pratique, mais aucun fonctionnaire du Tribunal n'a eu à rendre des comptes.

虽然为此已经解雇了两名律师,但法庭雇员中没有人被追究。

Cette loi autorisait les femmes mariées à conserver leur emploi à plein temps et à ne pas être congédiées pour des raisons de mariage.

该法规定已婚妇女有权保留其专职工作,而且不得以婚姻为由将她们辞退。

Jusqu'à présent, cinq membres du personnel des Nations Unies ont été immédiatement congédiés, neuf autres font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire et quatre ont été exonérés.

迄今为止,5名联合国工作人员已被解聘,9名正在接受纪律检查,4名被免除罪名。

On constate que depuis quelque temps bien des employeurs du secteur privé congédient l'employée qui présente un certificat médical lui donnant droit à un congé de maternité.

在瓦努阿图,长期以来个问题:许多私营企业解雇那些出示有权休产假的医疗证明的雇员。

Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.

如果按照适当的程序,查明被指控行为属实,就应该开除有意诈骗的人,并将之绳之以法。

Le Comité souligne que l'État a la responsabilité d'apporter son assistance aux «locataires congédiés», et il recommande de redoubler d'efforts pour dédommager et réinstaller les familles affectées.

员会强调,缔约国有责任援助“被驱逐的租户”,并建议缔约国加大力度对受影响的家庭做出补偿和重新安置。

L'Inspecteur estime que, pour ce faire, le Secrétaire général devrait avoir l'autorité totale, avec la responsabilisation qui en découlerait, de nommer et de congédier tout le personnel de l'Organisation.

为了促进这项进程,检查专员相信,应在适当的问责制之下,全权授予秘书长任用和解聘该组织所有工作人员的权力。

Répondant à la question du représentant du Canada relative aux résultats d'enquêtes particulières, la Sous-Secrétaire générale précise que dans le cas du HCR, les personnes impliquées ont été congédiées.

她在回答加拿大代表提出的有关具体调查结果的问题时说,难民专员办事处的涉案人员现已解雇。

La plupart des femmes, notamment en agriculture, sont recrutées sur une base temporaire et n'ont donc pas droit à la plupart des prestations, manquent de sécurité et sont congédiées facilement.

大多数妇女,特别是农业部门的妇女,从事的都是临时工作,所以无权获得大多数利益,她们都处于不安全的状态,很容易被解雇。

Les employeurs doivent assumer le coût des bilans de santé, des traitements et de la naissance, et ils ne peuvent pas congédier une femme qui est en congé de maternité.

雇主必须承担医疗检查、治疗和生产的费用,不能在女工休产假期间解雇她。

Le point b) (salaires versés pendant la période de préavis) est présenté comme une "perte correspondant aux salaires payables, pendant la période de préavis, aux employés congédiés pour cause d'arrêt des travaux".

对于(b)“通知期工资”的表述是,“由于服务中断造成停工而损失的应付给雇员的通知期工资”。

Quand le financement est interrompu, le personnel recruté et formé localement doit être congédié; on perd ainsi parfois définitivement des gens qualifiés, qui ont été contraints de chercher du travail ailleurs.

如果供资中断,就得解雇当地招聘和培训的人员,有些情况下,这些受过培训的熟练人员不得不另谋职业,因而造成无法挽回的损失。

En l'espèce, une employée dont les conditions d'emploi étaient régies par une convention collective a pris un congé de maternité alors qu'elle était encore à l'essai, et elle a ensuite été congédiée.

在本案中,依照劳资协议雇用的女雇员因在试用期请产假而被解雇。

声明:以上例句根据互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 congédier 的法语例句

用户正在搜索


balm, Balme, Balmtree, balnéaire, balnéation, balnéologie, balnéotechnie, balnéothérapie, Baloghia, bâlois,

相似单词


Congar, congé, congé de maladie, congéable, congédiement, congédier, congélabilité, congelable, congélateur, congélation,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。