词条纠错
X

coincer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

coincer TEF/TCF

音标:[kwɛ̃se] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 coincer 的动词变位

v. t.
1. 揳紧, 固定, 卡住:
coincer des rails 固定铁轨
Il m'a coincé derrière la porte. 他把我卡在门背后了。
Le tiroir est coincé. 抽屉卡往了。
le camion a coiné le cycliste contre le trottoir. 卡车把骑自行车的人挤到人行道上去了。


2. [转]难住, 窘住, 逮住:
se faire coincer 被难住, 被逮住
Il m'a coincé sur cette question. 他在这个问题上把我难住了。
On a coincé le voleur. 把小偷抓住了。


se coincer v. pr.
卡住, 滞塞:
Ce mécanisme se coince. 这个机械容易卡住。


常见用法
les policiers ont coincé le voleur们逮住了小偷

Fr helper cop yright
联想:
  • bloquer   v.t. 阻止,堵住,封锁;刹住,制动;阻塞;卡住;冻结

名词变化:
coincement
近义词:
assujettir,  assurer,  bloquer,  caler,  acculer,  pincer,  engager,  fixer,  maintenir,  prendre,  rencogner,  serrer,  surprendre,  immobiliser,  avoir,  coller,  piéger,  appréhender,  attraper,  choper

se coincer: gripper,  

反义词:
décoincer,  espacer,  espacé

se coincer: fonctionner,  

Ma veste s'est coincée dans la portière.

我的外套卡在车门里了。

Tu es coincé(e) ou pas? Là, tu es vraiment coincé(e)!

这里被"夹住"是指一个人很死相.超级木纳.很SB.

Elle coince sur les maths.

她被数学难住了。

Ainsi, la population civile continue d'être coincée entre les attaques des forces gouvernementales et des groupes armés.

例如,平遭到政府部队与武装团伙的夹攻。

D'après de nombreuses sources, tandis que ces personnes sont coincées dans les camps, des occupations se produisent dans les villages abandonnés.

由于人们被困在营地,有关废弃的村庄被占用的报道很多。

Il y a de bonnes intentions, des envies, mais il y a toujours quelque chose qui coince, qui n'a pas réussi à se mettre en place, à fonctionner.

我们有良好的意识,有获胜的愿望,但总有些事情不对劲。

La décision de créer la Commission de consolidation de la paix représente une nouvelle lueur d'espoir pour les millions de personnes qui sont coincées dans des situations d'après-conflit.

决定成立建设和平委员会为数百万受困于冲突后局势的人们带来了一线新的希望。

M. Hackett (Barbade) dit que de nombreux pays en développement, en particulier parmi les pays à revenu intermédiaire, sont de petites économies, « coincées » entre le service de leur dette et le financement de leur développement.

Hackett先生(巴巴多斯)说,许多发展中国家、特别是中等收入类别的发展中国家,是夹在偿付其债务与为其发展筹资之间的小经济体。

Nous nous félicitons de l'aide fournie par la communauté internationale en vue de faciliter les secours humanitaires d'urgence dans les régions où la population s'est retrouvée coincée dans les zones soi-disant contrôlées par les rebelles.

我们欢迎国际社会提供援助,以便利于向所谓的叛军控制地区人提供人道主义紧急救助。

Selon toute probabilité, la forte salinité des eaux souterraines s'explique par la salinité d'eaux souterraines très anciennes (de plusieurs millions d'années), coincées le long d'anciennes zones de cisaillement, plutôt que par l'intrusion d'eau de mer ou une évaporation excessive.

地下水盐碱度较高,很可能是由于地下水长久地(1百万年)储存在远古切变层中,而不是由于海水渗透或过度蒸发。

Il a proposé un protocole humanitaire, que cet organisme régional a ensuite adopté en 2000 et qui appelait ses dirigeants tenir compte dans le processus de paix des besoins des personnes déplacées, réfugiées, rapatriées et autres victimes coincées dans des zones de conflit ainsi que des possibilités de rapatriement librement consenti.

协议呼吁南非洲发共体领导人将国内流离失所者、难、返回者和被困在冲突地区的其他受害者的需要以及自愿遣返的可能性列入和平进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coincer 的法语例句

用户正在搜索


, 嗳气, 嗳酸, , 嗌干, 嗌塞, 嗌痛颌肿, , , 瑷珲,

相似单词


coimage, coin, coinçage, coincé, coincement, coincer, coïncidence, coïncident, coïncidente, coïncider,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。