Ne bougez pas!
不要动!
se bouger: démener,
Ne bougez pas!
不要动!
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足够强壮去移开这块大石头。
D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.
来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动不动,这只小蜗牛就接去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。
On disait dans le livre : Les serpents boas avalent leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion.
蟒蛇把它们的猎物嚼都不嚼, 整个吞下.然后就一动都不能动, 在随后的六个月一直睡觉消化.
Marchez d'un pas bref et rapide. Plus vous bougez, plus vous faites fonctionner votre cœur et vos artères. Essayez de maintenir un rythme soutenu.
步子要又短又快。你走动的次数越多,你的心脏和血管就越能得到锻炼。试着保持稳定的步速。
Ne bougez pas ! Ce sera vite fait. Je nettoie votre blessure et je vous fais un pansement.
别动!很快就好。我把您的伤口洗一下,nkuk.cn包敷起来。
Les deux têtes sont parfaitement indépendantes et peuvent bouger séparément, a précisé M.Gresak, lors de la présentation de son petit trésor dans un centre commercial de Zilina.
在Zilina一个商业中心展示他的小小珍宝的葛雷萨克先生强调说,她的两个头完美的独立存在而且还可以分别活动。
Dans le même temps la mise au point de nouveaux outils technologiques permettant de créer et de faire bouger des espaces artificiels les a intéressés.
当时,一些可以作虚拟空间的新型技术工具的问世使二人产生浓厚的兴趣。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
别动。这站外面的街道正吵着要坐进来。你留在这里比较好。
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
这种料子洗了不褪色。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
巨大的努力静静销声匿迹。
Quand la mer cessera de bouger quand les étoiles cesseront de briller, alors je cesserai de t'aimer.
当大海不再奔腾,当星星不再闪耀,我才会不再爱你。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你动了一下,照片拍坏了。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
这一如同一种特权的行动自由,其结果也回导致悖论。
Ensuite ils ne peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois de leur digestion”.
然后它们就再也不动了,它们在这六个月里边睡觉边消化食物。”
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑蔷薇始动,即是世界毁灭。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他觉得腿活动起来有困难。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“现在我们算是把他给拖住了,他再也不会离开牌桌子了。”
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有动过我儿子房间里的东西?
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。