Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如我们无所作为,我们
有铸成一种全球性种族隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如这计算的结
为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的
。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所为,我们
有铸成一种全球性种族隔离
危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们幌子是这是通常采取行动
方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题重点对象是最可能遭受深度顽固排斥
人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方
分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全为并吞巴勒斯坦领土
借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来为怂恿和助长大规模暴行
人
保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队的点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲在上级的权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所为,我们
有铸成一
全球
隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一
恶
循环,不知道如何打破这
循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危
。
Le camp retranché est sécuritaire.
有堡垒保护的营
很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病喝
啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所作,我们
有铸成一种全球性种族隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个应
其行
负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行的掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作怂恿和助长大规模暴行的
的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是了安全而修建,而是
了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在修剪树。
Le docteur retranche le café à le malade.
不准那个病人喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余的删去。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护的营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们的幌子是这是通常采取行动的方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se retrancher: se barricader, fortifier, abriter,
Il retranche les branches d'un arbre.
他在树枝。
Le docteur retranche le café à le malade.
医生不准那个病喝咖啡。
Il faut retrancher ce qui est en trop.
应该把多余删
。
Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.
果我们无所作为,我们
有铸成一种全球性种族隔离
危险。
Le camp retranché est sécuritaire.
拥有堡垒保护营地很安全。
Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.
举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。
Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.
他们幌子是这是通常采取行动
方式。
Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.
政府社会排斥问题工作队重点对象是最可能遭受深度顽固排斥
。
Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.
果这计算
结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方
分配数量中减
。
Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.
必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土借口。
Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.
后来TPL扣除了其估计利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。
Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.
反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例说这些犯罪份子可能受到酷刑。
Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.
因此,下级不得躲藏在上级权力之后,个
应为其行为负责。
Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.
它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家这种活动。
Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.
但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道
何打破这种循环。
Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.
躲避和隐藏并非是适当对策,而应与外界互动。
Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.
爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为
掩护下逃避责任。
Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.
同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护伞。
De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.
显然,隔离墙不是为了安全而建,而是为了巩固和扩建定居点。
Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.
因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减9,253美元,赔偿5,250美元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。