法语助手
  • 关闭

v. t.
1. []截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

这计算的结为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


aphasiologie, aphasique, aphélandra, aphélie, Aphelinus, aphelion, aphémesthésie, Apheoorthis, aphérèse, aphicide,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从金中扣除三分之一; 把金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


apoporphyre, apoprotéine, apopyle, apoquinène, aporétique, aporhyolite, aporie, aporocyste, aporogamie, aporphine,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从人薪金中扣除三分之一; 把薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…掩护, 以 … 挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…掩护,以…挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所为,我们有铸成一种全球性种族隔离危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们幌子是这是通常采取行动方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题重点对象是最可能遭受深度顽固排斥人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全为并吞巴勒斯坦领土借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来为怂恿和助长大规模暴行保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


apostase, apostasie, apostasier, apostat, apostème, aposter, aposthicaire, apostille, apostiller, apostolat,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增;ajouter加,;replier折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


appareil digestif, appareil ménager, appareil photo, appareil vidéo, appareillable, appareillade, appareillage, appareille photographique, appareillement, appareiller,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…掩护, 以 …
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…掩护,以…牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所为,我们有铸成一全球隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一循环,不知道如何打破这循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


appel d'air, appelant, appelante, appelé, appeler, appeler au téléphone, appeleur, appellatif, appellation, appellative,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. []保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵
se retrancher dans (dernière) []…作掩护, … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>…作掩护,…作挡箭牌,…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危

Le camp retranché est sécuritaire.

堡垒保护的营很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


appendiculé, appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某薪金中扣除三分之一; 把某的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病


3. [古]…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个其行负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作怂恿和助长大规模暴行的的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是了安全而修建,而是巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


appréhension, apprenant, apprendre, apprenti, apprenti sorcier, apprentissage, appressorium, apprêt, apprêtage, apprêté,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪

Le docteur retranche le café à le malade.

不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


approbation, approbativement, approbativité, approchable, approchant, approche, approché, approchée, approcher, approcher de,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截, 切, 割
retrancher les branches d'un arbre 树枝
retrancher un membre malade 截病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某薪金中扣除三分之一; 把某薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们幌子是这是通常采取行动方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队重点对象是最可能遭受深度顽固排斥

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

果这计算结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方分配数量中减

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级权力之后,个应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


approvisionnement, approvisionner, approvisionneur, approximateur, approximatif, approximation, approximativement, approximer, appui, appui-bras,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,