法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦了。


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他决心一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. ,力气;胖,粗;能干;浓烈;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使变弱,使衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier,加紧,增化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨进步,但我们决不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地决心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

勇气、决心和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展承诺,特别是对非洲承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平承诺决不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


cailloutis, caïman, caïmite, caïmitier, Cain, caïn, caïnite, caïnosite, caïque, caire,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]越来越不耐烦了。


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu心一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮,力气;胖,粗;能干;强,坚强;强烈;浓烈;坚固;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer后退;ralentir,减;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir变弱,衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨进步,但我们不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

们在恐怖主义面前既不会示弱也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

勇气、心和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展承诺,特别是对非洲承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平承诺不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


cajeputier, cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun, cake,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 衰弱, 减弱, 弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越耐烦了。


2. 软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定移地前

3. 支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使弱,使衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨步,但我们决松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既示弱会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略行了持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡定的时候,我们应踌躇前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决能放松。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie, calamar,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦了。


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很到第三幕就变得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他的决一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使变弱,使衰弱;craindre;croître,生;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很, 到第三幕就变得差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨进步,我们决不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité, calamiteux,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越耐烦了。


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他的决心点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使变弱,使衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨进步,但我们决松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既示弱会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡的时候,我们应踌躇前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这威胁的努力中,我们能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚地展开这斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calandrinie, Calanidae, Calanoides, Calanopia, calanque, calantas, Calanthe, Calantica, Calanus, calao,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动

www .fr dic. co m 版 权 所 有
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
reculer后退;ralentir放慢,减慢,缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir变弱,衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得进步,但我们决不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会示弱也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未削弱或动

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae, calcarénite,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. , 衰退:
malade qui faiblit 衰下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦了。


2. ; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使,使衰;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头,只有绿党立场不

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取了巨进步,但我们决不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calcédonique, calcédonite, calcédonitique, calcédonix, calcéiforme, calcélestine, calcémie, Calceoia, calcéolaire, Calceolaria,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. 变衰弱, 减弱, 变弱, 衰退:
malade qui faiblit 衰弱下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减弱
Le vent faiblit. 风小了。
Sa patience faiblit. [转]他越来越耐烦了。


2. 变软弱; 气馁; 松劲; 心软:
avancer sans faiblir 坚定移地前进

3. 难, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯了下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)变差:
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在变弱
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动摇了

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使变弱,使衰弱;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头减弱,只有绿党变。

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢了速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就变得差劲了。

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得了巨进步,但我们决松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既示弱会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有减弱

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未削弱或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行了续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡定的时候,我们应踌躇前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲弱造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决能放松。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calcifier, calcifuge, calcigranite, calcikersantite, calcilite, calcilutite, calcimangite, calcimètre, calcimétrie, calcimonzonite,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,
v. i.
1. , 减退:
malade qui faiblit 下去的病人
Le pouls faiblit. 脉搏减
Le vent faiblit. 风小
Sa patience faiblit. [转]他越来越不耐烦


2. ; 气馁; 松; 心软:
avancer sans faiblir 坚定不移地前进

3. 难以支持, 无力抵抗:
branche qui faiblit sous un poids. 在重压之下弯下来的树枝
La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc. 敌军第线受到攻击而无力抵抗。


4. (文艺作品等的内容、质量)
Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte. 这个剧本很精彩, 但到第三幕就

常见用法
sentir ses forces faiblir他感觉力量在
sa détermination faiblit peu à peu他的决心一点一点动摇

www .fr dic. co m 版 权 所 有
联想:
  • fort, e   a. 强壮的,力气的;胖,粗;能干的;强的,坚强的;强烈的;浓烈的;坚固的;n.m. 防御工事,堡垒

近义词:
baisser,  chanceler,  diminuer,  décliner,  décroître,  fléchir,  s'affaiblir,  s'effacer,  s'estomper,  s'atténuer,  se relâcher,  défaillir,  mollir,  vaciller,  flancher,  plier,  ralentir,  tomber,  affaiblir,  atténuer
反义词:
croître,  augmenter,  enfler,  grossir,  s'intensifier,  se raffermir,  se remettre,  se retaper,  tenir,  monter,  persister,  affermir,  durcir,  fortifier,  renforcer,  réconforter,  résister,  s'affermir,  se durcir,  se fortifier
联想词
reculer使后退;ralentir放慢,减慢,使缓慢;chuter遭到失败,喝倒彩,落下;fatiguer使疲劳;cesse暂息,终止;affaiblir使,使;craindre担心;croître长,生长;épuiser排干,抽空;baisser下降,降低,;intensifier加强,加紧,增强,强化;

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会的临近,议会内部的鼓动势头,只有绿党立场不

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢速度。

Cette pièce commence bien, mais faiblit au troisième acte.

这个剧本开始很精彩, 但到第三幕就

Mais la mémoire peut faiblir, tout comme l'exigence de responsabilité.

但记忆会逐渐消失,责任的呼声也会逐渐消失。

D'énormes progrès ont été enregistrés ces dernières années, mais nous ne devons pas faiblir.

近年来取得进步,但我们决不能松懈

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会也不会让步。

Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.

塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心丝毫没有

Jamais son courage, sa détermination et ses convictions n'ont faibli ou chancelé.

他的勇气、决心和信念从未或动摇。

Dans la communauté des donateurs, le désir d'aider financièrement les pays les plus pauvres faiblit.

而现在援助国对资助最贫困国家的问题注意愈来愈少

La résistance du peuple somalien à l'invasion s'est poursuivie sans faiblir.

索马里人民对侵略进行持续激烈的抵抗

Ces deux derniers mois, le niveau de violence a faibli.

过去两个月里,暴力水平降低

Il nous faut agir promptement et avec détermination et empêcher que cet élan ne faiblisse.

我们必须迅速和果断地采取行动,我们不能让势头消失。

En cette période d'incertitude, nous ne devons pas faiblir.

在动荡不定的时候,我们不应踌躇不前。

La demande mondiale faiblissant, les cours de nombreux produits primaires ont fléchi.

世界需求疲造成许多初级商品价格下降。

Nous ne pouvons pas faiblir dans notre effort pour éliminer cette menace.

在我们根除这一威胁的努力中,我们不能松懈。

Notre attachement au développement, et notamment à l'Afrique, ne doit pas faiblir.

我们绝不能减少对发展的承诺,特别是对非洲的承诺。

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生的动力失去势头。

La communauté internationale ne doit pas faiblir dans sa détermination à mener cette lutte.

国际社会必须继续坚定地展开这一斗争。

Notre attachement à la paix au Moyen-Orient ne doit pas faiblir.

我们对中东和平的承诺决不能放松。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 faiblir 的法语例句

用户正在搜索


calcio, calciobiotite, calciocarnotite, calciocélestine, calciocelsian, calciochondrodite, calciodialogite, calcioferrite, calciogadolinite, calciojarosite,

相似单词


faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir, faiblissant, faiblisseur, Faidherbe, faïençage,