Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从己原
中断的地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短的陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您的报有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9天后郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报的困难并不是这般固有的。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生的简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,上一次简报以
,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短的陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您的报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9天后郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告的困难并不是这般固有的。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生的简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建-
城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短的陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您的报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9天后郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能
于建
。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告的困难并不是这般固有的。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生的简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一简短的陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您的报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9天后郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这报告的困难并不是这般固有的。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这项目,并听取了夏尔马先生的简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年发展,目前法国
建筑-太阳城等
产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
要求
做一个简短
陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方纪念品,这是一次小小
炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您报告有许多
漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
体在供人凭吊9天后
郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
笨拙使
好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告困难并不是这般固有
。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年发展,目前法国
建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方纪念品,这
一次
耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他遗体在供人凭吊9天后
郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告困难并不
这般固有
。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年发展,目前法国
建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方纪念品,这
一次
耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他遗体在供人凭吊9天后
郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告困难并不
这般固有
。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发机在博物馆里展览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
展示了法国首都巴黎在近三、四十年的发展,目前法国的建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短的陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我展示这些来自东方的纪念品,这是一次小小的炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您的有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他的遗体在供人凭吊9天后郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸展品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片
于最南部的土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他的笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个的困难并不是这般固有的。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生的通。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长出全面
。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项目,并听取了夏尔马先生的简。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸的是,自上一次简以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être exposé à: butte,
exposé à: sujet,
Il a fait un exposé en histoire.
他做了一次历史专题讲座。
L'émetteur a été exposé dans le musée.
发报机在博物馆里览。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断地方再叙述下去。
Vous auriez dû aérer un peu votre exposé.
〈转义〉您应该把话讲得稍微简单一些。
Les dix projets sont actuellement exposés à la Cité de l'architecture et du patrimoine.
示了法国首都巴黎在近三、四十年
发
,
法国
建筑-太阳城等遗产正在等待审核。
Il lui demande de faire un exposé court.
他要求他做一个简短陈述。
J'ai exposé ces souvenirs d'Orient, c'est un petit vanité.
我示这些来自东方
纪念品,这是一次小小
炫耀。
Il y a trop de manques dans votre exposé.
您报告有许多遗漏处。
Son corps sera exposé pendant neuf jours, puis transporté solennellement à la basilique Saint-Denis.
他遗体在供人凭吊9天后
郑重地移至圣德尼大教堂。
Les visiteurs sont priés de ne pas toucher aux objets exposés.
参观者请勿触摸品。
Il lui a exposé ses idées noir sur blanc.
他把话讲得很明白了。
Ces terrains calcinés,exposés plein sud,sont inconstructibles,car ils sont classés espaces boises à conserver.
由于划分为绿化资源保护区,这片位于最南部
土地,尽管已经烧焦荒废却也不能用于建筑。
On loue l'orateur pour la clarté de son exposé.
大家称赞演说者讲得清楚。
Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.
他笨拙使他好几次险些丢掉饭碗。
La difficulté de cet exposé ne lui est pas tellement intrinsèque.
这个报告困难并不是这般固有
。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫不犹豫地冒险抢救。
À la présente séance, le Conseil de sécurité entendra un exposé de M. Jean-Marie Guéhenno.
在本次会议上,安全理事会将听取让-马里·盖埃诺先生通报。
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général adjoint, M. Guéhenno de son exposé complet.
我们还要感谢盖埃诺副秘书长提出全面报告。
Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé de M. Sharma.
安理会开始审议这个项,并听取了夏尔马先生
简报。
Malheureusement, fort peu de choses se sont produites en ce sens depuis le dernier exposé.
不幸是,自上一次简报以来,几乎没有出现什么这种情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。