Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令人遗憾是,这一方面在报告中被忽略了。
Cet aspect est malheureusement omis dans le rapport.
令人遗憾是,这一方面在报告中被忽略了。
Les réponses reçues sont résumées dans le présent rapport.
本报告摘要载录了所收到答复。
Le Comité a adopté le rapport du Groupe de travail.
委员会通过了工作组报告。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房情况报告。
Les réponses futures seront présentées en additif au présent rapport.
以后收到答复将作为本报告
增编印发。
Le Conseil présente un rapport annuel à l'Assemblée générale.
理事会要向大会提交年度报告。
Il en résultera des rapports fondés sur le consensus national.
由此编制基于全国一致意见报告。
Ces pays ont éprouvé des difficultés à élaborer leur rapport.
这些国家在制订报告过程中遇到了困难。
Le Comité a présenté un rapport oral et un exposé écrit.
本组织出席会议并提交了书面和口头发言。
Le Secrétaire général n'a pas présenté le rapport demandé.
秘书长没有提交所要求报告。
Nous pouvons perdre ce rapport, comme nous pouvons en tirer parti.
我们可以将该报告弃置一边,或对它加以利用。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作全面报告。
En revanche, nous ne considérons pas le rapport comme un tout indissociable.
然而,我们并不认为报告是一揽子计划。
Au contraire, elles influent sur les rapports entre l'organisation et ses membres.
相反,此类规则可能影响到该组织同其成员系。
Les observations du Comité sur ces recommandations figurent ailleurs dans le présent rapport.
委员会对这些未执行建议
进一步评论在本报告其他部分另作阐述。
Il encourage systématiquement les États parties à déposer leurs rapports initiaux en souffrance.
委员会采取系统方法鼓励缔约国提交逾期初次报告。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大会决定将上述报告推迟到第五十八届会议审议。
La Commission a chargé certains de ses membres d'élaborer des rapports ad hoc.
委员会指定其成员机构草特别报告。
Cette condamnation est sans rapport, direct ou indirect, avec la réglementation relative aux OGM.
这一判罪与有转基因生物
条例无任何直接或
接
系。
Il a présenté des rapports en vertu de ces instruments aux organes conventionnels correspondants.
它还根据这些条约提交了报告,并参加公约各自监督机构会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。