法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始手进行, 手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


初次开采, 初次使用, 初次踏进社会, 初次训练[指马], 初次用某物, 初等, 初等的, 初等教育, 初等教育毕业证书, 初等数学,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪块呢料
une bouteille de vin entamée 瓶已倒过
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第道防线

6. entamer qn []某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯经历写下出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任判决定

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


初耕(休闲地的), 初更, 初航, 初花, 初会, 初婚, 初级, 初级部门, 初级产品, 初级的,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪块呢料
une bouteille de vin entamée 瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色的第张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


初露头角, 初露头角的才干, 初眠期, 初民, 初末质量比, 初年, 初凝, 初胚变异, 初评, 初期,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 手进行, 手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


初始, 初始大气, 初始浮力, 初始化, 初始裂纹, 初始压力, 初始状态, 初试, 初试备取的, 初试备取者,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. , 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,成语含义:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的增强联合国执行法定任务的效力,这些任务由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


初头, 初温, 初稳心, 初下赌注, 初夏, 初校, 初校样, 初修期, 初修院, 初选,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪块呢
une bouteille de vin entamée 已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说动手写部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出种花色的第张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命的击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有各相关部门参与的全对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合执行法定任务的效力,这些任务是由会员通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


, 刍秣, 刍荛, 刍议, , 除…外, 除…以外, 除…之外, 除斑剂, 除斑术,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行
entamer une affaire 手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer手,开始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是开始新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

论坛亦开始筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性的鲜明照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


除草油, 除侧枝, 除茬, 除尘, 除尘的, 除尘器, 除虫, 除虫菊, 除虫菊醇酮, 除虫菊粉,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指第一刀]; []动用, 启用:
entamer un melon d'eau 一只西瓜
entamer une pièce de drap 剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过的酒
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 始干, 动手行, 动手行, 着手行; [宾语]头:
entamer un dialogue 行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; []楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他的名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人的决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击的论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破第一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花色的第一张牌


常见用法
entamer une conversation始交
entamer des négociations

近义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,始;achever给致命的一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他的几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与的全国对话也已

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革的目的应该是增强联合国执行法定任务的效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任的判决定的。

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期的另一项重要目标是新的审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划的缺乏可能影响捐助者的信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致幕词以作为一般性辩论的基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦筹备第六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要的国际建筑商判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已的解放程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们工作时,这种悲剧性的鲜明对照应唤起我们所有人的良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们工作的时候所存在的气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地就这个问题判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要的捐助国政府也了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年的两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


除铬(镀层的), 除根, 除鲠器, 除垢, 除垢的, 除垢剂, 除光, 除害, 除寒湿, 除号,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,

v. t.
1. 切, 剪, 削[指一刀]; [引]动用, 启用:
entamer un melon d'eau 开一只西瓜
entamer une pièce de drap 开剪一块呢料
une bouteille de vin entamée 一瓶已倒过
La journée est déjà bien entamée. 大半天已经过去了


2. 开始干, 动手进行, 动手进行, 着手进行; [宾语省略]开头:
entamer un dialogue 开始进行对话
entamer une affaire 着手做一件事
ne savoir par quel bout entamer 不知从何开头
ce romancier a entamé un nouveau livre这位小说家动手写一部新书。


3. 划破, 拉破, 割破, 剪破; [引]楔入, 侵蚀:
entamer la peau 划破皮

4. [转]损害, 损及; 动摇; 击破:
entamer sa réputation 损害他名誉
entamer la résolution de qn 动摇某人决心
argumentation que rien ne peut entamer 无懈可击论据


5. [军]突破:
entamer la première ligne de résistance 突破一道防线

6. entamer qn [古]败坏某人声誉, 中伤某人; [今]使某人动摇
7. entamer ~ une couleur [牌戏]打出一种花一张牌


常见用法
entamer une conversation开始交
entamer des négociations开始

义词:
amoindrir,  amorcer,  attaquer,  blesser,  commencer,  corroder,  couper,  emmancher,  empiéter,  engager,  entailler,  balafrer,  inciser,  taillader,  grignoter,  entreprendre,  ouvrir,  altérer,  diminuer,  ébranler
反义词:
achever,  clôturer,  conclure,  finir,  terminer,  achevé,  finissant,  terminé
联想词
amorcer用饵引诱;poursuivre追,追逐;commencer着手,开始;achever给致命一击;terminer结束;débuter首次参加;lancer投,掷,抛,发射;effectuer执行,进行;engager典押,抵押;finaliser敲定;continuer继续;

Les deux parties ont entamé des négociations.

双方开始判。

Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.

“说得好!”民众吼叫起来。“那就先吊死他几个捕头。”

Si une arme disparaît, une procédure administrative est entamée.

如果武器丢失,则将启动行政诉讼程序

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。

Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.

每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯经历写下一出剧本。

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

另外,有国家各相关部门参与全国对话也已展开

Mais en réalité, celle-ci a été entamée il y a quelques années.

改革应该是增强联合国执行法定任务效力,这些任务是由会员国通过透明、负责任判决定

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

三个任务期间初期另一项重要目标是开始审判。

Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.

计划缺乏可能影响捐助者信心。

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论基础

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备六次国际会议。

Il importe que les victimes elles-mêmes aient le droit d'entamer de telles procédures.

酷刑受害者本人能够启动这类程序很重要。

Le Ministère compétent a déjà entamé des négociations avec les plus grands architectes internationaux.

有关部门已与主要国际建筑商展开判。

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始解放进程。

Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.

但提出新内容似乎与这种趋向背道而驰,并使大多数人觉得真没有必要保持这种特有个性。

Que ce contraste atteigne la conscience de tous au moment où nous entamons nos travaux.

在我们开展工作时,这种悲剧性鲜明对照应唤起我们所有人良知。

Telle était l'atmosphère dans laquelle nous avons entamé nos travaux en début d'année.

那就是今年初当我们开始工作时候所存在气氛。

Nous prions instamment les parties concernées d'entamer sans tarder des négociations sur cette question.

我们敦促有关各方毫不拖延地开始就这个问题进行判。

Les gouvernements des principaux pays donateurs ont eux aussi entamé un processus de réflexion collective.

主要捐助国政府也开始了集体反思。

Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.

今天,他致力于推动自2006年开始两国关系回暖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 entamer 的法语例句

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


entaillement, entailler, entaillure, entame, entamé, entamer, entamibe, Entamoeba, entamure, entartrage,