有奖纠错
| 划词

Le dialogue national a été entamé avec tous les secteurs intéressés du pays.

,有国家各相关部门参与的全国对话也已展开

评价该例句:好评差评指正

Le Haut Commissaire a prononcé une déclaration liminaire afin d'entamer le débat général.

高级专员致开幕词以作为一般性辩论的基础

评价该例句:好评差评指正

Le Forum international a en outre entamé les préparatifs de la sixième Conférence internationale.

该论坛亦开始筹备第六次国际会议。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur appelle l'ONU à surveiller le processus d'émancipation entamé en Nouvelle-Calédonie.

他敦促联合国监督新喀里多尼亚业已开始的解放进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.

因此,我们尚未达到已准备好开始间谈判的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà entamé les préparatifs de la Conférence.

我们已开始了该次会议的准备作。

评价该例句:好评差评指正

Fin novembre, il entamera le déminage de l'île du Cap Horn.

在11月下旬,它开始扫除合恩角岛雷场。

评价该例句:好评差评指正

3 Dès 11 heures ce jour-là, les auteurs ont entamé des recherches.

3 当天11点以后,提交人就开始寻找。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus peut être entamé à Porto Rico par une assemblée constituante.

波多黎各的这一进程可以从举行制宪会议开始

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes sur le point d'entamer une nouvelle étape de nos travaux.

我们现在将要进入一个新的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les rédacteurs à entamer le plus tôt possible de vastes consultations.

我们鼓励起草人员尽早开始广泛的协商。

评价该例句:好评差评指正

Avant que nous n'entamions nos travaux, j'aimerais faire une brève déclaration liminaire.

在我们开始辩论前,我想作一个简短的介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces réalisations, le Gouvernement d'unité nationale a entamé le processus de reconstruction.

除上述成就,民族团已经开始重建进程。

评价该例句:好评差评指正

La Commission va maintenant entamer le débat thématique consacré aux autres armes de destruction massive.

现在,委员会将就其他大规模毁灭性武器问题进行专题辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets marins peuvent nuire aux stocks de poissons à valeur marchande, déjà fortement entamés.

海洋废弃物可能对本来已经紧张的商业鱼类种群带来更大压力

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

我们不能信服的是,现在是启动间性质对话的适当时机。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.

裁军谈判会议必需就此问题尽快开展谈判。

评价该例句:好评差评指正

De plus, toutes les procédures entamées par l'auteur depuis huit ans se sont révélées vaines.

,提交人在过去8年中提起的每一诉讼程序都是徒劳无益的。

评价该例句:好评差评指正

Mon Représentant spécial a entamé des consultations avec toute une série de représentants de l'Iraq.

我的特别代表已经开始与伊拉克各方代表进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

L'entrée en fonctions de ces juges ad litem a permis d'entamer deux nouveaux procès.

这四名审案法官的到达,使两起新审判得以开始

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Et maintenant, assez de questions. Si tu entamais ces friandises ?

好了,问题问得够多的了。我建议你开始享受这些糖果吧。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et maintenant, pense à la personne qui entame habituellement la conversation.

现在你想想通常是谁开始谈话的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, notre ami français bien poli propose à notre ami allemand d’entamer ce beau camembert.

好吧,我们彬彬有礼的法国朋友建议我们的德国朋友这块漂亮奶酪。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le soleil entame alors son 25ème cycle.

太阳随即进入了它的第25个周

评价该例句:好评差评指正
Reflets 法国 第三册

Ben écoutez, on entamait le dossier des 35 heures.

好,听着,我们执行你那个35小时的策划。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout de suite après le Volcan d’amour, il entama la Baronne de Follebiche, un de ses succès.

唱过《爱情的火山》之后,他又唱一支名叫《弗比茨男爵夫人》的歌曲,这也是他拿手的一支歌。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Il doit rencontrer le docteur Sevran et entamer un traitement médical.

他应该和塞夫兰医生见面,并接受医学治疗。

评价该例句:好评差评指正
法国总龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始的全面解封是一步一步顺其自然的,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais il en faudrait plus pour entamer le moral de Steve Jobs.

但要想打消史蒂夫-乔布斯的念头,还需更多证明。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Des ouvriers entament une grève générale.

工人开始大罢工。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais l'arrivée d'Android n'entame pas le succès de l'iPhone.

但安卓的到来并没有削弱iPhone的成功。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait vraiment pas envie d'entamer une conversation avec Luna Lovegood.

他现在最不愿意做的就是和卢娜·洛夫古德说话。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une fois le processus d'hibernation entamé, notre respiration deviendra très lente et nous n'utiliserons plus que peu d'oxygène.

冬眠后呼吸会降到极慢,耗氧很少。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Oui c’est vrai qu’on ne peut pas entamer une conversation sans dire “Bonjour”.

对,不说你好就不能开始对话是真的哦。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on entame un travail d'authentification.

我们开始认证工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tout ce qui avait été entamé entre l’Ukraine et l’Ouest est arrêté pour privilégier les contacts avec la Russie.

兰与西方国家之间的一切都停止了,转而与俄罗斯接近。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, ne jetez pas vos boîtes entamées à la poubelle ou pire, dans les toilettes.

最后,不要把感染了的瓶子扔到垃圾桶里或者更糟,扔到厕所里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Aurora déménage à Paris, où elle entame une relation amoureuse avec un écrivain, Jules Sandot.

奥罗拉搬到巴黎,在那里她与作家朱尔斯·桑多 (Jules Sandot) 开始了一段恋情。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le lendemain, 26 mars, je repris mon travail de mineur en entamant le cinquième mètre.

第二天,3月26日,我又继续干我的挖矿活,挖掘第五米的冰层。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

L'ovule que l'on appelle communément le jaune entame sa route vers l'utérus.

卵子(通常来说就是卵黄)开启了它的子宫之旅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等倾斜的, 等权多项式, 等日, 等容过程, 等容燃烧, 等色的, 等色线, 等色性, 等色岩, 等熵的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接