Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出的
。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安办发挥着至关重要的作用,但是安
办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表出的
办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将这一办法,但它这样做是
情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如伸张正义,建设和
工作就会
到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这法,
它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这备选提案是
现实的
协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆
协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
些条约和裁决可能是外界原因促成的
协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协发挥着至关重要的作用,
是安协
的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这备选提案是
项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
些条约和裁决可能是外界原因促
的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
在都应当表
出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案一项
实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保面,安协办发挥着至关重要的作用,但
安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认这
的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。