Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判后
成一项妥协。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判后
成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受一办法,但它
是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认这
的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件语言和内容反映了很多程度
。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是结果,考虑到了所有会员国
立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件所有两个方面,对于《不扩散条约》
生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部有效安保方面,安
办发挥着至关重要
作用,但是安
办
人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立制度
基础应该是
和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理妥
提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件语言和内容反映了很多程度
妥
。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实妥
。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥结果,考虑到了所有会员国
立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件所有两个方面,对于《不扩散条约》
生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成妥
或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部有效安保方面,安
办发挥着至关重要
作用,但是安
办
人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立制度
基础应该是妥
和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力成妥协和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥协和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥协。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥协方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项妥协。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥协提础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出的衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言内容反映
很多程度的妥协。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥协。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆妥协。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥协共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥协的结果,考虑到所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约裁决可能是外界原因促成的妥协或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的础应该是妥协
共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击挑衅有时间接破坏
人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立代表团达成一项。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的提供了基
。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
成加拿大代表提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出大胆。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会议需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条和裁决可能是外界原因促成的
或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安办发挥着至关重要的作用,但是安
办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基应该是
和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
谈判最后达成一项妥。
Je déclare que je n'accepterai aucun compromis.
我宣布不接受任何妥方案。
Les deux délégations adversaires sont parvenues à un compromis.
两个对立团达成一项妥
。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥的余地。
Le Secrétariat acceptera le compromis, mais à contrecœur.
虽然秘书处将接受这一办法,但它这样做是不情愿的。
Nous pensons qu'elle permettra d'obtenir un bon compromis.
我们认为这为合理的妥提供了基础。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿提出的折衷办法。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当现出妥
的意愿。
Le libellé et la teneur du document reflètent indubitablement de multiples compromis.
毫无疑问,这份文件的语言和内容反映了很多程度的妥。
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
我们认为,这一备选提案是一项现实的妥。
Pour cela, nous avons tous la responsabilité de rechercher des compromis audacieux.
为了实现这一目标,我们所有人都有责任寻求作出胆妥
。
Nous ferons tout notre possible pour qu'interviennent ce compromis et un consensus.
我们将尽全力达成妥和共识。
La Conférence requiert que tous ses membres en arrivent à un compromis politique.
本会需要所有成员在政治上作出让步。
Elle représente un compromis qui tient compte des positions de tous les États Membres.
这是妥的结果,考虑到了所有会员国的立场。
La survie du Traité exige que des deux côtés on respecte son compromis central.
坚持核心谈判条件的所有两个方面,对于《不扩散条约》的生存非常关键。
Il peut s'agir de compromis ou d'arrangements dictés par des raisons extérieures.
一些条约和决可能是外界原因促成的妥
或让步。
Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.
在促进联合国内部的有效安保方面,安办发挥着至关重要的作用,但是安
办的人员配备严重不足。
En l'absence de justice, les efforts de consolidation de la paix seraient gravement compromis.
如不伸张正义,建设和平工作就会受到严重妨害。
Les institutions qui sont créées doivent reposer sur le compromis et l'intérêt commun.
要建立的制度的基础应该是妥和共同利益。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
这些袭击和挑衅有时间接破坏了人道主义援助准入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。