词条纠错
X

frauder

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠《法语助手》授权一个

frauder TEF/TCF

音标:[frode] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 frauder 的动词变位
v. t.
, 偷漏, 偷运, 走私:
frauder la douane 偷漏关税
frauder l'impôt 偷税
frauder du tabac 偷运烟草



v. i.
作弊, 舞弊:
frauder dans un examen 考试舞弊
frauder sur le poids d'une marchandise 在货物的份量上作弊


常见用法
frauder le fisc偷税漏税
frauder à un concours考试作弊
frauder dans le métro逃地铁票

法语 助 手 版 权 所 有
联想:
  • mentir   v.i. 撒谎,说谎;

近义词:
resquiller,  tricher,  truander,  tromper,  voler
反义词:
payer,  payé

frauder
vt

frauder la douane
偷漏关税

frauder les droits fiscaux
偷税漏税

frauder les timbres fiscaux
偷漏印花税票

Plusieurs autres sociétés semblent avoir fraudé le fisc.

另有几家企业似乎也在逃避税收。

Un fonctionnaire a fraudé pendant trois ans, en empruntant, sous une fausse identité, les véhicules de l'Organisation qu'il a utilisés à des fins privées.

一名工作人员从事活动,在3内使用不是他本人的身份私用联合国多台车辆。

On a fait valoir que la convention ne devait pas sanctionner de telles conventions de compensation qui étaient courantes et visaient à frauder les cessionnaires.

该意见遭到反对,因为这种做法会在无意中将众多类型的应收款之转让排在外,其理由仅仅是转让人债务人在原始合同中包括了用抵消方式付款的条款。

Un fonctionnaire s'est livré à des actes de faux en écriture, de fraude et de falsification de documents officiels des Nations Unies en vue de frauder l'Organisation.

一名工作人员对联合国正式记录有作假、伪造行为,企图骗联合国。

Un salarié insatisfait ou qui estime ne pas être apprécié à sa juste valeur peut frauder ou être la cible d'un fraudeur qui se sert de lui pour spolier la société.

不满意的员工或认为自己未得到适当赏识的员工可能参与,或者成为者在对公司进行时使用的靶子。

En cas d'opérations frauduleuses, par exemple, la mesure dans laquelle le bénéficiaire a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers seront des éléments pertinents.

例如,在性交易的情况下,受让人支付适当价值对债务人债权人的实际意向知情的程度将是相关的。

L'analyse faite par le BSCI a révélé les moyens employés par certains membres du personnel pour frauder le système au détriment de l'Organisation; il donne à ce sujet des précisions dans son rapport.

监督厅经审查发现了一些工作人员骗或试图骗联合国的方式;细节载于该报告。

Dans le cas d'opérations frauduleuses, par exemple, il sera tenu compte de la mesure dans laquelle le cocontractant a payé une valeur adéquate et avait connaissance de l'intention réelle du débiteur de frauder les créanciers.

例如,在性交易的情况下,交易对方支付充分价值的程度了解债务人债权人的实际意图的程度将是相关的因素。

On distingue dans la plupart des systèmes juridiques quatre catégories courantes d'opérations annulables: les transferts visant à frauder les créanciers, les transferts à un prix sous-évalué, des paiements préférentiels à certains créanciers et des sûretés non valables.

大多数法律制度发现四类常见的可撤销交易。 它们是:旨在债权人的转让;低估价值的转让;向某些债权人的优惠偿付;以及无效的担保权益。

Un salarié qui n'est pas suffisamment compétent pour s'acquitter de sa tâche lorsqu'il est sous-qualifié pour un poste peut être incité à frauder pour remplir les objectifs de rendement prescrits ou pour sembler atteindre les niveaux de prestation attendus.

员工担任某一职位的资格不足,没有足够的技能施展,可能感到有压力,会为了完成规定的业绩目标,或者为了显得达到了业绩要求进行

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Il peut s'agir notamment de l'impossibilité pour le débiteur d'acquitter à l'échéance les dettes nées après l'engagement de la procédure, du rejet du plan de redressement, d'un manquement aux obligations résultant d'un plan approuvé, ou d'une tentative du débiteur de frauder ses créanciers.

这些情况可能包括债务人无力支付申请后到的债务;重组计划未能获得批准;以及未能履行获准的计划规定的义务或债务人试图债权人。

Diverses lois disposent également que certains transferts, comme la translation de biens immeubles, échappent à l'annulation dans cette catégorie d'opérations si le transfert a été effectué de bonne foi pour une juste valeur à une personne qui n'avait pas remarqué une intention de frauder les créanciers.

有些法律还规定,某些转让,例如土地转让,如果是善意地使未注意到或未意识到有任何债权人的意图的人获取好价钱,则可在此交易类别下免于撤销。

On peut par exemple citer le cas du débiteur qui transfère pratiquement tous ses actifs à une entité nouvellement créée, ou à des entités séparées qu'il détient, afin de préserver et de conserver ces actifs pour son propre bénéfice et ainsi gêner, retarder et frauder ses créanciers.

债务人几乎将其所有资产转移至某个新设立的实体,或将所有资产转移至由其拥有的不同实体,目的是为了自己的利益而保全保留这些资产,对其债权人进行阻挠、拖延

D'autres encore autorisent le renversement de la charge de la preuve, par exemple lorsqu'il est difficile pour le représentant de l'insolvabilité d'établir que le débiteur avait effectivement l'intention de frauder les créanciers, sauf à recourir à des indices extérieurs, des faits objectifs ou d'autres éléments de preuve indirecte.

在比如说破产代表难以通过外观迹象、客观表象或其他情节证据确立债务人骗债权人的实际意图时,有些法律允许举证责任的转换。

Dans le second cas, les actifs d'une entreprise sur le point de se déclarer insolvable sont transférés ou cachés, souvent dans d'autres pays, avant le dépôt de bilan et sous la forme de paiements effectués dans le cadre normal de l'activité de l'entreprise afin de frauder les créanciers.

在后一种情形中,即将宣布自己破产的公司在申请启动破产程序之前,往往将其资产转移或隐藏在其他法域,并为骗债权人而制造在正常营业过程中付款的假像。

Certains exemples ont été mentionnés: un fiduciaire du débiteur abusant de sa position au détriment d'autres créanciers; un tiers contrôlant le débiteur au détriment d'autres créanciers (par exemple, en menaçant de retirer son financement pour obliger l'entreprise à fermer); ou un tiers fraudant d'autres créanciers (par exemple, en communiquant des informations inexactes).

有人提到了通常允许补救的某些情形,其中包括:债务人的受托人滥用其地位而对其他债权人造成不利;第三方控制债务人,对其他债权人造成不利(例如,威胁撤资,以迫使停业);第三方骗其他债权人(例如,提供会使人作出错误结论的资料)。

Lorsque des professionnels se rendent complices de stratagèmes frauduleux, il est essentiel que la profession elle-même ou un organisme de contrôle intervienne afin de protéger l'intégrité de cette profession, ou d'édicter pour les professionnels des normes appropriées de responsabilité s'ils publient pour une société impliquée dans une fraude des déclarations auxquelles se fient des tiers qui ont été fraudés.

如有专业人员从事帮助实施阴谋的行为,业界组织或监管当局必须介入,以维护专业机构的廉洁,或者,如有专业人员为参与的公司签发声明,而这些声明又是受骗的第三方所依赖的,则必须对专业人员制定适当的赔偿责任标准。

Lorsque l'intention figure au nombre de ces éléments, certaines lois autorisent le renversement de la charge de la preuve à l'encontre du cocontractant, par exemple lorsqu'il est difficile pour le représentant de l'insolvabilité d'établir que le débiteur avait effectivement l'intention de frauder les créanciers, sauf à recourir à des indices extérieurs, des faits objectifs ou d'autres éléments de preuve indirecte.

如果这些要素包括意图,在比如说破产代表难以通过外观迹象、客观表象或其他情节证据确立债务人骗债权人的实际意图时,有些法律允许举证责任转换到对方。

Une disposition visant à résoudre ce problème a été examinée mais finalement jugée inutile, car le transfert de l'administration centrale exige beaucoup de temps, ce qui permet aux cessionnaires concernés de prendre les précautions nécessaires; il a également été noté qu'il était peu probable que les cédants procèdent à de tels transferts uniquement pour frauder les cessionnaires en procédant à une deuxième cession des mêmes créances.

曾考虑过一种处理这一问题的条文,但后来决定没有必要加入这种条文,因为中央行政管理地的转移需要大量的时,有关的受让人届时可能已采取必要的防范措施;另外还注意到一点:转让人不可能只为骗受让人而进行此种转移,对同一笔应收款作第二次转让。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 frauder 的法语例句

用户正在搜索


, 蛏埕, 蛏干, 蛏田, 蛏子, , , 撑场面, 撑撑场面, 撑持,

相似单词


fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur, frauduleusement, frauduleux, fraxinelle,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。