法语助手
  • 关闭
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什原因导致耽搁这

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


yarrowite, yatagan, yatalite, yatch, Yatong, Yatren, Yatulien, yavapaiite, yawl, yaws,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供义援助,给造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于要是造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


yenan, yenangyaung, yenite, Yenshanian, yenshanite, yentnite, yeoman, yeomanry, Yéovilien, yerba,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


yeux à facettes, yé-yé, yftisite, Ygualadien, yi, Yi Guan Jian, yiddish, yin, yin shan, yinchan,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


ynol, yod, yodérite, yodler, yofortiérite, yoga, yoghourt, yogi, yogoïte, yogourt,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


Yom Kippour, yom kippour et kippour, Yomesan, Yon, Yongquan, yonne, yorkshire, yorkshire-terrier, yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风路网遭受破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


youtre, youtubeuse, youyiguan, youyou, yo-yo, ypérite, ypoléime, yponomeute, ypréau, yprésien,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

种情况加上一直没有一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


yttrique, yttrite, yttrium, yttro, yttrobetafite, yttrocalcite, yttrocérite, yttrocolombite, yttrocrasite, yttrofluorite,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 我跟你谈谈!



v. t.
引起, 惹起, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引起我们极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 我们就谈到这里为
causer de la pluie et du beau temps , 寒暄


2. 胡扯, 瞎; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir遭受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人们造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路网遭受巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

我们还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

它们还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引起的后果,我们的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中引起的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者遭受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期遭受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie, Yvain, yvelines,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,
v. t. ind.
交谈, 闲谈; <俗>与某人谈; 诽谤, 中伤
[不规则用法, 但已常用]

causer à qn 与某人谈
Hé, toi, je te cause! [民]喂, 跟你谈谈!



v. t.
, 惹, 造成:
Cette nouvelle nous cause de grandes joies. 这个消息引极大的快乐。


v. i.
1. 交谈, 闲谈:
causer avec qn 与某人交谈
causer (de) littérature 谈谈文学
Assez causé. 就谈到这里为止。
causer de la pluie et du beau temps 聊天, 寒暄


2. 胡扯, 瞎聊; 诽谤, 中伤

常见用法
causer de qqch谈到某事

法 语 助手
近义词:
amener,  bavarder,  apporter,  déclencher,  déterminer,  engendrer,  entraîner,  motiver,  procurer,  produire,  provoquer,  soulever,  susciter,  converser,  deviser,  dialoguer,  discuter,  parler,  cancaner,  commérer
反义词:
découler,  dériver,  procéder de,  ressortir de,  résulter de,  s'ensuivre,  venir de,  essuyer,  épargner,  procéder,  se taire,  tenir de,  éprouver,  dérivé
provoquer向……挑衅;engendrer生育;entraîner卷走,带走;induire归纳;subir受,蒙受;résulter产生;craindre担心;aggraver加重;infliger处,惩;nuire损害,危害;déclencher开动,启动;

Elle se demande ce qui a causé ce long délai.

知道是什么原因导致耽搁这么久。

Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.

有不可否认的证据表明集束弹药造成的人道主义损害。

Cette situation de même que l'absence d'aide humanitaire causent d'immenses souffrances humaines.

这种情况加上一直没有向这一地区提供人道主义援助,给人造成了深重痛苦。

Souvent, ces questions causent beaucoup de difficultés en droit national.

这些事项往往在国内法律下造成十分棘手的难题。

Les inondations et les vents ont causé des dégâts importants.

飓风带来的水灾和风灾对财产造成严重损害。

Le cyclone a causé des dégâts importants au réseau routier.

飓风使公路巨大破坏。

Israël doit procéder à l'indemnisation de tous les dommages causés.

还认为,以色列应对由此而造成的一切损失给予赔偿

Elles ont causé d'immenses dommages aux économies des États touchés.

还给受影响国家的经济造成破坏。

Notre climat change du fait essentiellement des émissions causées par l'homme.

由于主要是人类造成的排放所引的后果,的气候正在变化。

La progressivité des droits causait toujours un grand souci aux pays en développement.

关税升级仍然是发展中国家面临的一个严重问题。

Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités.

此外,法人还应负责其活动中的任何刑事损失。

Au total, Heta a causé des dégâts économiques équivalents à 200 ans d'exportations.

赫塔飓风所造成的经济损失总计相当于200年的出口收入。

Les autres doses ont causé des réductions du poids fœtal et de l'ostéogenèse.

较低剂量服用十氯酮会导致胚胎重量减轻及骨化程度减弱。

Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.

这种情况是长期暴力冲突造成破坏的一个表现。

Selon elle, cette augmentation de la population a causé des dommages à l'environnement.

约旦认为,人口的这种增加对环境造成了损害。

L'Afghanistan connaît encore d'énormes difficultés causées par les graves problèmes de l'insurrection.

由于存在严重的反叛问题,阿富汗仍然面临挑战。

L'Australie reste préoccupée par les dégâts causés en Afghanistan par les années de conflit.

澳大利亚对多年冲突在阿富汗造成的破坏依然感到关切。

L'augmentation du taux de criminalité a causé aux victimes un préjudice psychologique ou moral.

犯罪率的上升使得犯罪受害者受精神创伤和痛苦。

Il se plaint de souffrir d'une dépression causée par sa détention prolongée à l'isolement.

他申诉,由于长期受单独监禁,他患有抑郁症。

Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

数百年来,跨大西洋贩卖奴隶造成了不可言状的非人化。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 causer 的法语例句

用户正在搜索


Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre, zabrze, ZAC,

相似单词


causalité, causant, causatif, causative, cause, causer, causerie, causerie-débat, causette, causeur,