Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看 ,他可以嗅觉到。
,他可以嗅觉到。
 , 看到:
, 看到: 一台拖拉机
一台拖拉机 看
看 某物
某物
 看到的。
看到的。  某人
某人 睛某人就浮
睛某人就浮

 前
前 未来, 看到未来
未来, 看到未来
 满意, 就让他
满意, 就让他 鬼去吧!
鬼去吧! 定式句]:terre féconde qui voit mûrir le blé 长着黄澄澄的麦子的肥沃土地
定式句]:terre féconde qui voit mûrir le blé 长着黄澄澄的麦子的肥沃土地 行驶着的那些车辆。 [voiture 是rouler 的主语, 故vu 与 voiture 性数一致]
行驶着的那些车辆。 [voiture 是rouler 的主语, 故vu 与 voiture 性数一致] 变]
变] 我的立场上看看。
我的立场上看看。  过。
过。  后面哩。
后面哩。  多识广的人, 阅历丰富的人
多识广的人, 阅历丰富的人 幸。
幸。  过的多了!
过的多了! : en faire voir à qn de toutes les couleurs 让某人尝尝各种滋
: en faire voir à qn de toutes les couleurs 让某人尝尝各种滋

 , 会
, 会 ; 看望, 探望; 接
; 看望, 探望; 接 ; 跟…来往:
; 跟…来往: 巧
巧 到过他。
到过他。 
 科长吗?
科长吗? 你吧。
你吧。  第12页。
第12页。  相信, 就亲自去看看。
相信, 就亲自去看看。  好。
好。  , 看到, 认识到:
, 看到, 认识到: 你没有把我们忘掉。
你没有把我们忘掉。  出有解决的办法。
出有解决的办法。  明白这是怎么回事。
明白这是怎么回事。  实
实 相关:
相关: 相关。
相关。  :
: 瞎了
瞎了 花, 看
花, 看 清楚
清楚 花时)把一物看成叠影
花时)把一物看成叠影
 了。
了。 

 , 看得远
, 看得远 耐烦]:
耐烦]: 出会去求他。
出会去求他。  得
得 答应, 被迫答应
答应, 被迫答应
 ,
,  面; 往来:
面; 往来: 过面。
过面。  能
能 到一块儿。 他们谁也也容忍
到一块儿。 他们谁也也容忍 了谁。
了谁。  。
。  知已。
知已。  农村中还看得
农村中还看得 。
。  惯的事。
惯的事。 
 ;视野;景色;观点,看法
;视野;景色;观点,看法 某人/某物
某人/某物se voir: s'observer, se contempler, se regarder, se figurer, s'imaginer, apparaître, paraître, se considérer, se remarquer, se représenter, être, commercer (littéraire), frayer (littéraire), voisiner, advenir, arriver, se présenter, survenir, transparaître, imaginer,
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看 ,他可以嗅觉到。
,他可以嗅觉到。
Je ne vois aucune raison d'attendre plus longtemps.
我认为没有任何理由进一步拖延。
Sur ce dernier point, voir le paragraphe 4) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
关于这一点,参看下文准则草案2.5.8评注第(4)段。
Sur cet amendement, voir le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
关于这个修正案,参看准则草案2.5.2.评注第(2)段。
Voir infra le commentaire des projets de directives 2.5.7 et 2.5.8.
参看对准则草案2.5.7和2.5.8的评注。
Voir le commentaire du projet de directive 2.5.8, par.
参看对准则草案2.5.8的评注第(4)段。
Voir les clauses-types proposées par la Commission à la suite du projet de directive 2.5.8.
参看委员会 准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。
准则草案2.5.8后面提议的一些条款范本。
Voir à cet égard le commentaire du projet de directive 2.5.2, par.
 这方面,参看对准则草案2.5.2的评注第(9)-(11)段。
这方面,参看对准则草案2.5.2的评注第(9)-(11)段。
Voir la formule de Paul Reuter, ibid.
参看保罗·洛伊特的用语,同上。
Voir le commentaire du projet de directive 2.1.3, préc.
参看对准则草案2.1.3的评注,前面的脚注97,第(14)段。
Voir par exemple le commentaire du projet de directive 2.5.1, par.
例如 准则草案2.5.1的评注,第(15)段。
准则草案2.5.1的评注,第(15)段。
Voir le texte complet dans le paragraphe 10) du commentaire du projet de directive 2.5.8.
完整的案文 准则草案2.5.8的评注第(10)段。
准则草案2.5.8的评注第(10)段。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府 这方面的开支得到全额补偿。
这方面的开支得到全额补偿。
Un autre domaine où nous voudrions voir des progrès rapides est la privatisation.
我们希望看到迅速进展的另一个领域是私有化。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务人重新具有清偿力并能继续经营。
Pour un examen du cadre institutionnel, voir section III ci-dessous.
 下文第三章关于体制框架的论述。
下文第三章关于体制框架的论述。
La surexploitation par les gros producteurs dépasse la limite légale (voir encadré 1).
大生产商过度采伐超过了法律规定的限度( 方框1)。
方框1)。
Pour une analyse de la loi CERCLA, voir Brighton and Askman, op. cit., p. 183 et 184.
对《环境法》的分析, Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Brighton and Askman, 同前,第183-184页。
Pour le texte, voir 2 ILM (1963) 685.
案文 《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
《国际法材料》,(1963)第2卷,第685页。
Pour les textes, voir 2 ILM (1963) 727 et 36 ILM (1997) 1462.
案文 《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
《国际法材料》,(1963)第2卷,第727页和第36卷(1997)第1462页。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发
代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。