C'est une joie de les revoir .
又见到他们真是幸事。
au revoir loc. adv. 见
revoir (au ~) loc. adv. 见
C'est une joie de les revoir .
又见到他们真是幸事。
Il est difficile de dire au revoir à mes amis, mais notre vie devrait continuer.Donnons entre eux un sourire et commençons notre nouveau voyage.
对我的朋友说见是如此困难的事情,但是我们的生活必须继续,让我们给与彼此一个成熟的微笑,然后开始
的人生。
Dans quatre-vingts jours, répondit Mr. Fogg, le samedi 21 décembre 1872, à huit heures quarante-cinq minutes du soir. Au revoir, messieurs.
“八十天以后回来,”福克回答说,“也就是在1872年12月21日,星期六,晚上八时四十五分。见,诸位先生。”
Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.
我要去看看我的阿尔卑斯山,我特别想念那里纯净的空气,还有可以直接喝的自来水。
Nos films de toujours présente en 314 films, non seulement les films inoubliables, marqués du sceau de l'histoire du cinéma mais aussi ceux que les spectateurs français aiment voir et revoir.
在我们“永远的电影”介绍的314部电影中,不仅仅有一些电影史上载的经典,还包括了深受法国观众们喜爱的影片。
Ce premier parcours accessible permet de voir ou de revoir ces chefs-d’œuvre, et d’autres encore, et de s’interroger sur cette notion, si difficile à définir.
第一条路线可以让你很方便地看到这些作品,并理解它们的概念,所以很有意义的。
18. Merci beaucoup, mesdames et messieurs. Au revoir et à la prochaine!
谢谢先生小姐。见,期待您下次光临!
Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
最后路路通又回到了港口,只见港里渔火点点,那是渔人用树脂燃起的火光,他们在诱惑海上的鱼群。
En conclusion de son journal, "PPDA" s'adresse plus directement aux téléspectateurs, leur assurant "qu'on se reverra très vite", et leur souhaitant d'être "aussi heureux que cela est possible".
在节目的末了,"PPDA"对观众们直言说"我们很快就能会面",并"愿你们永久痛快"。
Mais aujourd'hui, on pense qu'elles sont plusieurs centaines mais c'est très difficile à dire car le turnover est important. Il y a toujours des nouvelles têtes et d'autres qu'on ne revoit plus.
但如今,她们有数百之众,然而因为大幅度的流动,很难具体说清。总是有来的,其它的却
也看不见了。
L'impression la plus profonde qu'il m'a donné c'est : quand nous nous sommes rencontrés la première fois il savait dire" Bonjour" et "au revoir" en chinois.
我们第一次见面时,他竟然用中文“你好”向我打招呼,并且会说“见”。
Mrs. Aouda et lui étaient restés, malgré le froid, sous le péristyle de la douane. Ils ne voulaient ni l'un ni l'autre quitter la place. Ils voulaient revoir encore une fois Mr. Fogg.
他和艾娥达夫人不顾严寒的天气,还留在海关外面的走廊里,希望能见福克先生一面。
Puis, sa pensée la reportant aux scènes du sutty, ses regards revoyant cette terre indienne où tant de dangers l'attendaient encore, elle fut prise d'un frisson de terreur.
这时她一想到火葬场上的情景,一想到在这块印度的土地上还有很多灾难在等着她,便骇怕得颤抖起来。
Au bout de la rue, on n'a pas vu le bureau, mais on a dit au revoir en souriant. "Parlez que français."Elle a répété.
路走到尽头了,没有看到她说的办事处,我们还是微笑着挥手告别。“只能说法语哦。”她复了一遍。
Farouchement opposée au projet de numérisation de livres mené par le groupe américain, la Bibliothèque nationale de France pourrait revoir sa position, pour des questions de coûts.
法国国家图书馆之前一直强烈反对美国集团对图书数字化处理的合作要求,然而由于巨额的成本问题,法国国家图书馆,不得不做出了另一个选择。
Si tu le veux bien, laissons passer encore un peu de temps avant de nous revoir : cela nous permettra : il me semble ,de retrouver une relation à la fois sereine et plus juste.
如果你愿意的话,我们隔一段时间
见面:这样我觉得有助于我们的关系保持在一种既平和有自然的状态。
C'est un film que je reverrais volontiers.
这是我很想看的一部电影。
Allez, au revoir, petit hérisson
走吧,见了,小刺猬。
N'oublie pas de dire au revoir à tous mes collègues.
别忘了跟我的同事们说声见。
N'hésitez surtout pas àdemander une prime quelconque, àjouer en Bourse, ou à prendre rendez-vous avec votre banquier pour revoir vos choix et vos investissements.
别犹豫了,去申请奖金,要求分红,和你的经纪人谈谈投资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。