Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
Une telle voie d''eau ne pouvait être aveuglée, et le Scotia, ses roues à demi noyées, dut continuer ainsi son voyage.
这样一个裂口是没法堵住的,斯各脱亚号尽管机轮有一半浸在水里,但也必须继续行驶。
L'amour est comme le soleil, il éclaire et réchauffe mais il peut aussi aveugler et brûler.
爱情就像是太阳。能去照亮和温暖,但也会蒙蔽和灼伤。
Ne nous laissons pas aveugler aujourd'hui.
不要让这种黑暗今天在这里盛行。
Auschwitz a été l'expression la plus terrible d'un système aveuglé par la folie raciale.
奥斯维辛最为恐惧地体现了一个被种族疯狂麻痹的制度。
Des terroristes, aveuglés par la haine et par une culture de mort et de meurtre, n'opèrent aucune distinction entre des organisations humanitaires et leurs représentants, des diplomates occidentaux ou des commandants militaires sur le champ de bataille.
仇恨和死亡及杀戮文化恐怖分子丧失理智,他们并不区分人道主义组织及其代表、西方外交官或战地军事指挥官。
Aveuglée par sa partialité en faveur du criminel, cette superpuissance justifie par tous les moyens les crimes brutaux et accorde un traitement égal à l'exécuteur et à sa victime pour accorder plus de bénéfices au criminel et pour satisfaire le lobby sioniste à des fins électorales.
这个超级大国因偏见而闭目塞听,偏袒罪犯,竭尽全力为其残暴罪行辩护,对刽子手和受者同等看待,只为迎合罪犯,为大选目的取悦犹太复国主义院外集团。
Que l'éclat de cette lumière illumine sans aveugler.
让这盏灯的光亮给人们带来光明而不是他们失去光明。
Auschwitz a été l'expression la plus odieuse d'un système aveuglé par une folie raciste qui a infligé des souffrances indicibles à des populations entières.
奥斯威辛最骇人地表达了被种族主义狂热蒙住双眼的体制为人们所带来的无尽痛苦。
Leur application passe également par un changement de comportement de ces hommes d'affaires peu scrupuleux qui, aveuglés par le profit, choisissent d'ignorer les dégâts causés à l'environnement marin.
这也要求那些肆无忌惮的商人改变态度,这些人丝毫不考虑海洋遭受的损,惟利是图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。