法语助手
  • 关闭

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分某人的薪金削减三分
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire,骗;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,旦我们这样做了,我们会陷入种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某薪金中扣除三分之一; 把某的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例说,国家不得以物质资源短缺为责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用作为怂恿和助长大模暴行的的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人扣除三分之一; 把某人的削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三之一; 把某人的薪金削减三之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser开,划;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪
retrancher un membre malade 去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕守, 筑垒守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


蓖麻, 蓖麻醇, 蓖麻醇酸, 蓖麻醇酸盐, 蓖麻毒蛋白, 蓖麻根, 蓖麻碱, 蓖麻叶, 蓖麻油, 蓖麻子,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人扣除三分之一; 把某人的削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行为的掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


, 蔽心骨伤, 蔽障, 馝馞, 箅条, 箅子, , 弊病, 弊端, 弊端(滥用权力造成的),

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删; 削减; 扣
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中某几段删
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣之一; 把某人薪金削减之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [转]保护, 掩护


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…作掩护, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对缄默来掩护自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩护,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser开,划;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒保护营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们幌子是这是通常采取方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队重点对象是最可能遭受深度顽固排斥人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣了其估计利润部,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇护他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级权力之后,个人应为其为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅自扫门前雪,忽视其他国家这种活

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当对策,而应与外界互

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织掩护下逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来作为怂恿和助长大规模暴保护伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


篦头, 篦子, , 壁凹, 壁板, 壁报, 壁层, 壁层胸膜, 壁橱, 壁橱里的搁板,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]为…筑堑壕
4. [], 掩


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) []以…作掩, 以 … 作挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩自己


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…作掩,以…作挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果我们无所作为,我们有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国以物质资源短缺为由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工作队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现为排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全作为并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控为借口庇他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级躲藏在上级的权力之后,个人应为其行为负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也能仅仅自扫门前雪,忽视其他国的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦我们这样做了,我们会陷入一种恶性循环,知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国应在国际组织行为的掩逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则能被用来作为怂恿和助长大规模暴行的人的伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙是为了安全而修建,而是为了巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


壁架, 壁镜, 壁龛, 壁垒, 壁垒分明, 壁垒森严, 壁立, 壁立千仞, 壁炉, 壁炉的柴架,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,

v. t.
1. [书]截去, 切去, 割去, 剪去:
retrancher les branches d'un arbre 修剪树枝
retrancher un membre malade 截去病肢


2. 删除; 削减; 扣除:
retrancher certaines passages d'un chapitre 把一章中的某几段删除
retrancher à qn le tiers de ses appointements 从某人薪金中扣除三分之一; 把某人的薪金削减三分之一
retrancher le café à un malade 禁止病人饮咖啡


3. [古]…筑堑壕
4. [转]保, 掩


se retrancher v. pr.
1. 筑壕固守, 筑垒固守:
se retrancher sur une position 筑垒坚守阵地
se retrancher dans (dernière) [转]以…, 以 … 挡箭牌
se retrancher dans un mutisme absolu 以绝对的缄默来掩


2. se retrancher de la société [古]退出社会活动


常见用法
se retrancher derrière qch <转>以…,以…挡箭牌,以…来回避

法 语助 手
近义词:
amputer,  biffer,  distraire,  décompter,  déduire,  enlever,  excepter,  exclure,  rabattre,  rayer,  retenir,  défalquer,  prélever,  soustraire,  barrer,  couper,  gommer,  gratter,  raturer,  ôter

se retrancher: se barricader,  fortifier,  abriter,  

反义词:
additionner,  ajouter,  incorporer,  insérer,  joindre,  arrondir,  compléter,  adjoindre,  introduire,  ajouté,  fournir
联想词
soustraire诈取,骗取;rajouter再加,再增添;ajouter加,添;replier重新折叠;retirer抽出,拔出;placer使座;contenter使高兴,使快乐;cacher藏,藏匿;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;diviser分,分开,划分;

Il retranche les branches d'un arbre.

他在修剪树枝。

Le docteur retranche le café à le malade.

医生不准那个病人喝咖啡。

Il faut retrancher ce qui est en trop.

应该把多余的删去

Si nous ne faisons rien, nous risquons de nous retrancher dans une forme d'apartheid planétaire.

如果们无所有铸成一种全球性种族隔离的危险。

Le camp retranché est sécuritaire.

拥有堡垒的营地很安全。

Il ne peut pas se retrancher, par exemple, derrière un manque de moyens matériels.

举例来说,国家不得以物质资源短缺由来规避责任。

Ils se sont retranchés derrière tout simplement la conduite normale d'opérations de guerre.

他们的幌子是这是通常采取行动的方式。

Le SETF concentre son attention sur ceux qui sont les plus exposés à une exclusion profondément retranchée.

政府社会排斥问题工队的重点对象是最可能遭受深度顽固排斥的人。

Lorsqu'il aboutit à une émission nette, la valeur correspondante est retranchée de la quantité attribuée à la Partie.

如果这计算的结果表现排放量净值,这一数值应从该缔约方的分配数量中减去。

Il importe d'empêcher Israël de se retrancher derrière le prétexte de la sécurité pour annexer le territoire palestinien.

必须阻止以色列利用安全并吞巴勒斯坦领土的借口。

Ultérieurement, la société a ramené le montant de sa réclamation à USD 5 629 953 en en retranchant ses bénéfices estimatifs.

后来TPL扣除了其估计的利润部分,将其索赔降到5,629,953美元。

Au contraire, il se retranche derrière de piètres accusations, alléguant notamment que ces criminels risquent la torture.

反之,美国政府以各种卑鄙指控借口庇他们,例如说这些犯罪份子可能受到酷刑。

Ainsi, un subordonné ne peut se retrancher derrière un supérieur hiérarchique et doit être tenu pour responsable personnellement.

因此,下级不得躲藏在上级的权力之后,个人应其行负责。

Tout comme ils ne peuvent fermer les yeux sur de telles activités conduites par d'autres et se retrancher derrière leurs frontières.

它们也不能仅仅扫门前雪,忽视其他国家的这种活动。

Toutefois, dès lors que nous nous retranchons dans ces positions, nous tombons aussitôt dans un cercle vicieux sans savoir comment en sortir.

但是,一旦们这样做了,会陷入一种恶性循环,不知道如何打破这种循环。

Il ne fallait pas réagir en se retranchant dans une tour d'ivoire, mais plutôt en établissant une interaction avec la communauté extérieure.

躲避和隐藏并非是适当的对策,而应与外界互动。

Comme le représentant de l'Irlande l'a souligné, on ne saurait permettre aux États de se retrancher derrière le comportement d'une organisation internationale.

如爱尔兰代表所说,各国不应在国际组织行的掩逃避责任

Mais ce principe ne doit pas servir de bouclier derrière lequel pourraient se retrancher ceux qui encouragent ou tolèrent des atrocités massives.

同样,这一原则不能被用来怂恿和助长大规模暴行的人的保伞。

De toute évidence, le mur n'est pas érigé pour des raisons de sécurité mais pour retrancher et étendre les colonies de peuplement.

显然,隔离墙不是了安全而修建,而是巩固和扩建定居点。

Il recommande donc de retrancher USD 9 253 du montant réclamé par Inter Sea pour pertes liées à des transactions commerciales, et de lui accorder USD 5 250.

因此,小组建议从Inter Sea商业交易或交易过程损失索赔总额中减去9,253美元,赔偿5,250美元。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 retrancher 的法语例句

用户正在搜索


避车洞, 避车线, 避弹坑, 避弹室, 避弹衣, 避到僻静处, 避电器, 避而不答, 避而不见, 避而不谈,

相似单词


retraité, retraitement, retraiter, retranché, retranchement, retrancher, retranscription, retranscrire, retransfert, retranslatable,