法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


sous-utiliser, sous-vassal, sous-vendre, sous-vente, sous-ventrière, sous-verge, sous-verre, sous-vêtement, sous-vicaire, sous-virer,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


soutirer, soutireuse, soutra, soûtra, souvenance, souvenir, souvent, souventefois, souventes fois, souverain,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]服, 从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]服, 从:

se plier aux volontés de qn 服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux
plier devant l'autorité 服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


soviétiser, soviétologue, sövite, sovkhoze, soxhlet, soya, soya-kaikyo, soyer, soyeuse, soyeux,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 折四的
plier ses affaires []拾东西
plier bagage []拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

边折叠着,叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这点的制约,而它的生存本身正是依靠这点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


spacistor, spadaïte, spadassin, spadice, spadicé, spadille, spaghetti, spagirisme, spahi, spalax,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使从, 使
plier qn à une discipline 使某人从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]从:

se plier aux volontés de qn 某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux
plier devant l'autorité 权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 痕;皱纹,

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


SPAR, sparadrap, sparagmite, spardeck, sparganier, sparganium, sparganum, sparite, sparker, sparklet,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1.
plier un journal 把报纸起来
plié en deux 对
plié en quatre 一四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. , 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边着,一边一地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿顺从国际社会的

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使服从一项纪律
plier qn à une habitude 使养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

  • pli   n.m. 子,痕;皱纹,

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


spécialité des incantations, spécialité des maladies fébriles dues au froid, spécialité maison, spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif, spécification,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]服从, 屈服:
plier qn à une discipline 某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西他屈服。

3. [军队]退却

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱纹,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱纹;波纹,涟漪

词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner倾斜,弯下;conformer相似,符合,一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,

v. t.
1. 折, 折叠:
plier un journal 把报纸折起来
plié en deux 对折的
plié en quatre 一折四的
plier ses affaires [俗]收拾东西
plier bagage [俗]收拾行李, 准备动身


2. 使弯曲:
plier une branche d'arbre 弯树枝
plier les genoux 屈膝
être plié en deux par l'âge (par la maladie) [引]因高龄[因疾病]而弯腰曲背


3. [转]使服从, 使屈服:
plier qn à une discipline 使某人服从一项纪律
plier qn à une habitude 使某人养成一种习惯


v. i.
1. 弯曲:
Les branches plient sous le poids des fruits. 树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

2. [转]屈服, 屈从:
Rien ne le fit plier. 没有什么东西能使他屈服。

3. [军]

se plier v. pr.
1. 折叠, 弯曲
2. [转]屈服, 屈从:

se plier aux volontés de qn 屈服于某人的意志


常见用法
plier le bras 使手臂弯曲
plier les genoux 屈膝
plier devant l'autorité 屈服于权威

www .fr dic. co m 版 权 所 有
助记:
pli折叠+er动词后缀

词根:
plex, pli, plic, pliqu, ploi, ploy, ple 折叠,编织

派生:
  • pli   n.m. 褶子,褶痕;皱,褶皱

联想:
  • ride   n.f. 皱

近义词:
accoutumer,  astreindre,  courber,  céder,  dompter,  dresser,  familiariser,  façonner,  flancher,  fléchir,  habituer,  infléchir,  replier,  couder,  gauchir,  incurver,  ployer,  recourber,  tordre,  forger

se plier à: condescendre,  observer,  s'accommoder,  se conformer,  se familiariser,  se soumettre,  résigner,  obéir,  céder,  assujettir,  prêter,  conformer,  astreindre,  ranger,  soumettre,  

se plier: fléchir,  obtempérer,  obéir,  s'astreindre,  se courber,  se faire,  se ranger,  ployer,  arquer,  

反义词:
affranchir,  déplier,  développer,  ouvrir,  étaler,  étendre,  détordre,  redresser,  relever,  allonger,  étirer,  raidir,  déployer,  se redresser,  regimber (littéraire),  résister,  se cabrer,  se dresser,  se raidir,  se rebeller

se plier à: désobéir,  

se plier: résister,  contester,  contesté,  contrevenir,  désobéir,  désobéissant,  

联想词
tordre绞,拧,扭,捻,使弯曲;défaire拆除,解开;forcer强行弄开,用力破坏;contraindre强制,强迫,迫使;imposer强迫,强加;détacher解开,拆开;incliner使倾斜,使弯下;conformer使相似,使符合,使一致;replier重新折叠;déchirer扯破,撕裂;faire做出,创造,制造;

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被沉甸甸的果子弯下来了。

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

我不膝也能把手掌平放在地上。

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给我。

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要学生遵守纪律。

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子沉甸甸的果实压弯了。

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的遵守和执行情况

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,我们也许就应该打包回家了。

En d'autres termes, Israël doit se plier à cette servitude, dont dépend sa propre survie.

换句话说,以色列现在必须受这一点的制约,而它的生存本身正是依靠这一点。

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分遵守这些条约的限制。

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

我们愿意顺从国际社会的意志。

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意遵守委员会的建议。

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

我们的确需要让恐怖主义屈膝。

L'Iraq doit se plier à toutes les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

伊拉克必须遵守安全理事会所有有关决议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 plier 的法语例句

用户正在搜索


spectrofluorimètre, spectrogramme, spectrographe, spectrographie, spectrographique, spectrohéliographe, spectrométrage, spectromètre, spectrométrie, spectrométrique,

相似单词


plicotomie, plie, plié, pliement, Pliensbachien, plier, plieur, plieuse, plinien, plinthe,