Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我担造成这种损失的一切费用。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造
的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大此造
的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造的一切损害应得
赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造
不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一件
到损
。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损
表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些致7人死亡,迄今仍未
到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当,我们将承担造成这种
失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的
命
失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲带来的破
。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的是过早的
。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种损失的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生命损失表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破损碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
胀使费用略为增加了10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来了财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧失生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切损害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous prendrons, bien entendu, à notre charge tous les frais que cette erreur aura occasionnés.
当然,我们将承担造成这种的一切费用。
Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导重的环境污染。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们这次袭击造成的生
表示深切的遗憾。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些误导
7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于冲突带来的破碎片。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使此造成的任何不便表示歉意。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导的死亡是过早的死亡。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增加10,800美元。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已造成机会和绝望。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
此鱼种也被其它渔具伤害。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会带来财政上的巨大代价。
De même, des politiques budgétaires restrictives pourraient occasionner une baisse des dépenses sociales.
同样,限制性财政政策可能会减少社会福利支出。
Le déboisement occasionne aussi un affaiblissement de la diversité biologique au niveau mondial.
砍伐森林的另一全球后果是丧生物多样性。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所造成的一切害应得到赔偿。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除居住者造成不便外,该栋建筑的安全状况也
安全构成危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。