法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 平静, 缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词
calme
形容词
calme, calmant, calmante
副词
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chalcosphère, chalcostaktite, chalcostibite, chalcothallite, chalcotrichite, chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息,
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 平;睦;安静;寂静;安,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除神经,切断神经;adoucir;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chaleureux, Chalgrin, chalicose, chalicothérapie, Chalicothéridés, Chalina, chalinastérol, châlit, chalkopissite, challantite,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息,
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 平;睦;安静;寂静;安,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer;énerver切除神经,切断神经;adoucir;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


Chamaesaura, Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 平静, 缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词
calme
形容词
calme, calmant, calmante
副词
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chameau, chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 静, 息, 缓
calmer les flots 波浪静下去
calmer une querelle 息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变静, 变缓
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. ;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser静,息;soulager……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer,缓;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰曼丁哥少数民族的镇压也

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


Chamousset, Chamoux, champ, champ gazeux, Champagnac, champagne, champagnisation, champagniser, champart, Champeaux,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chance, chancel, chancelant, chanceler, chancelier, chancelière, chancellement, chancellerie, chanceux, chanci,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. , 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰,
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止

2. 冷, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安;寂;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chandail, chandeleur, chandelier, chandelle, Chandernagor, chanfrein, chanfreinage, chanfreiner, chanfreineuse, Changarnier,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 息, 缓和:
calmer les flots 波浪下去
calmer une querelle 息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 息怒气


2. 安慰, 抚慰,
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风停止了。

2. 冷, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷下来。
联想:
  • paix   n.f. 和;和睦;安;寂;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


changer, changer de, changeur, Changez, chang-hai, changhaï, changhaïen, Changisaurus, changsha, Changshania,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者]



se calmer v. pr.
1. 平静, 缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词化:
calme
形容词化:
calme, calmant, calmante
副词化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,克制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古奥、克兰和曼丁哥少数民族镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

而,那里局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

女儿感觉到我恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中某些规定做法,以期敷衍国际社会关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,
v. t.
1. 平静, 平息, 缓和:
calmer les flots 波浪平静下去
calmer une querelle 平息一场争吵
calmer une douleur 止住痛苦
calmer la soif 止渴
calmer sa colère 平息怒气


2. 安慰, 抚慰, 冷静, 镇静:
calmer qn 抚慰某人
Attends un peu, je vais te calmer! [俗]你等着, 我有办法叫你冷静下来![威胁发怒者的话]



se calmer v. pr.
1. 变平静, 变缓和:
L'orage se calme. 暴风雨停止了。

2. 冷静, 镇定:
Calmez-vous, je vous en prie. 请你冷静下来。
联想:
  • paix   n.f. 和平;和睦;安静;寂静;安心,安宁

名词变化:
calme
形容词变化:
calme, calmant, calmante
副词变化:
calmement
近义词:
adoucir,  alléger,  amortir,  apaiser,  assagir,  assouvir,  bercer,  détendre,  pacifier,  rasséréner,  tranquilliser,  soulager,  endormir,  fléchir,  lénifer,  maîtriser,  modérer,  tempérer,  désarmer,  dompter

se calmer: s'assagir,  s'adoucir,  s'apaiser,  se dissiper,  s'éteindre,  s'évanouir,  tomber,  se contenir,  se modérer,  se rasséréner,  se remettre,  se taire,  se détendre,  éteindre,  tasser,  apaiser,  assoupir,  résorber,  cesser,  désarmer,  

反义词:
activer,  affoler,  agacer,  aggraver,  agiter,  aigrir,  aiguillonner,  aiguiser,  ajouter,  allumer,  ameuter,  angoisser,  apeurer,  attiser,  bouleverser,  bourreler,  exciter,  surexciter,  aviver,  irriter

se calmer: bouger,  s'animer,  s'emporter,  s'échauffer,  s'énerver,  se déchaîner,  se réveiller,  s'exaspérer,  se troubler,  s'inquiéter,  se lever,  se monter,  bout,  bouillir,  fermenter,  s'affoler,  s'agiter,  se démener,  

联想词
apaiser平静,平息;soulager减轻……负担;rassurer安心,放心;énerver切除神经,切断神经;adoucir柔和;réveiller叫醒;modérer节制,制;exciter兴奋,激动;dissuader劝阻,劝止,打消……的念头,放弃;stopper停止,停住;atténuer减轻,减弱,缓和;

Les gendarmes ont calmé la bagarre.

警察平息了斗殴。

N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.

别忘了马上吃一勺糖浆压住咳嗽。

Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.

他先是恼火,然后便平静下来

Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.

总理强调必须房地产市场降温

Attends un peu, je vais te calmer!

你等着, 我有办法叫你冷静下来

La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.

发病的人大声呼喊,不能清醒、无法冷静下来

La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.

我们刚到市中心,暴风雨就平息了。

La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.

对古和曼丁哥少数民族的镇压也减缓

La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.

4日清晨,暴力终于平息下来

Cependant, plutôt que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.

然而,那里的局势并没有缓和,实际上出现严重恶化。

J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.

我恳请记者们、媒体的男女同仁,保持冷静

Là, là, calmez-vous, s'il vous plaît!

好啦, 好啦, 请镇静下来吧!

Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.

这些进展有助于平定政治局势。

Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.

我们还支持国际调解,以便平息该局势。

Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.

所有各方都应该找到理由,平息局面。

Pour calmer la tension, le Hamas doit relâcher le soldat israélien.

为了缓和紧张,哈马斯应当释放以色列士兵。

Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.

为了缓和局势,格鲁吉亚警察只得撤出Perevi。

Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.

我的女儿感觉到我的恐慌,知道我们需要相互安慰。

J'espère calmer les flots.

我希望能风浪平静下来

En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.

以色列通过有选择地仅仅执行其中的某些规定的做法,以期敷衍国际社会的关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 calmer 的法语例句

用户正在搜索


chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


calmar, calme, calmé, calmel, calmement, calmer, calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette,