词条纠错
X

tourner

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

tourner 常用词TEF/TCF专四

音标:[turne] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 tourner 的动词变位

v. t.
1. [机]车削, 车:
tourner un essieu 车个轴

2. []表达, 撰写:
bien tourner ses lettres 信写得好
tourner des vers 做诗


3. 动:
tourner la clef 动钥匙
tourner le cœur (l'estomac) à qn [俗]恶心
tourner une roue 动轮子
tourner le sang (les sangs, les sens) [俗]震惊, 激动
tourner la tête à qn []晕头向; 神魂颠倒:Ce vin lui tourne la tête 这酒他头晕。
tourner et retourner qch 把去; []反复考虑


4. 翻, 翻:
tourner une page 翻

5. 向,
tourner le canon dans la direction de l'objectif 把枪口向目标
tourner le dos à qn 把背; []不理睬,轻视
tourner ses efforts (ses pensées) vers 把精力[思想]到…方面
tourner qn à son gré []任意摆布
tourner ses pas vers … 身走向…
tourner les talons 身走开
tourner la tête 过头来
tourner les yeux sur (vers) qn 把目光


6. 变得, 弄成; 理解成:
tourner les choses à l'avantage de qn 情变得对有利
tourner qch en bien (en mal) 把情理解成好的[坏的]
tourner une chose en plaisanterie 把变成笑话
tourner en ridicule 变得可笑, 嘲笑


7. 绕过:
tourner un cap (船)绕过岬角
tourner l'obstacle 绕过障碍
tourner les positions de l'ennemi 包抄敌阵地


8. [电影]拍摄, 摄制:
tourner un film 拍电影
tourner des extérieurs 拍摄外景


9. 搅拌, 和:
tourner une pâte 和面
tourner une sauce 搅调味汁


10. tourner ses souliers 磨歪鞋跟

v. i.
1. , 旋, 运
La Terre tourne sur elle-même et autour du Soleil. 地球面自面绕着太阳
voir tout tourner 感到眩晕
La tête lui tourne. 他头晕。
Ça me fait tourner la tête. 这我感到头晕。
tourner de l'œil [古]死亡; [今]昏厥
tourner round 运正常, 进顺利:Le moteur tourne rond. 发动机运正常。
Tu as l'air soucieux: qu'est-ce qui ne tourne pas rond? 瞧你心重重的, 出什么毛病啦?
tourner à vide (机器)空
L'usine tourne toute l'année sans interruptions. 工厂全年不停地生产。


2. 兜圈子, 打
tourner autour de qn []在周围打, 围着
tourner autour du pot [俗](说话、弯抹角, 兜圈子
L'entrevue tourne autour des problèmes d'intérêt commun. 会谈围绕着共同关心的问题进


3. 巡回演出, 巡回推销
4. 盘绕, 缠绕:
Une allée tourne autour du parc. 条小径围绕公园。

5. 弯, 拐弯, 向:
Au premier carrefour, vous tournerez à gauche. 走到第个十字路口, 你就往左拐。
tourner dans une rue 拐入条街
tourner du côté de qn []
tourner court 急弯, 突然弯; []突然发生变化, 突然结束, 突然停止
Le vent tourne au nord. 北风了。
tourner les talons. 身走开


6. 变, 改变:
tourner bien (mal) (物)变好[坏]
tourner à tout vent 随风倒, 经常改变主意
tourner à (en)… 为…, 变得… :Le temps tourne au froid. 天冷了。
Leurs relations tournent à l'aigre. 他们的关系变得紧张了。
La chance a tourné. 运了。


7. 变质, 变酸:
Le lait a tourné. 牛奶变酸了。

8. 在影片中扮演角色

se tourner v. pr.
1. 身:
se tourner du côté de la fenêtre 向窗
se tourner contre qn []而反对
se tourner vers 向:Tous les yeux se tournèrent vers lui. 所有的眼睛都向他看。


2. 翻身:
La retourner dans son lit 在床上翻来覆去

3. [书]变为, 变成:
La grippe se tourne facilement en pneumonie. 流性感冒很容易变为肺炎。


常见用法
tourner un film 拍部电影
avoir la tête qui tourne 头晕
mal tourner 进得不好

法 语 助 手
助记:
tourn+er动词后缀

词根:
tour(n), tri ,磨

联想:
  • vis   n.f. 螺钉,螺丝,螺丝钉;螺栓

用法:
  • tourner qch 物;翻

近义词:
battre,  braquer,  brasser,  diriger,  escamoter,  exposer,  filmer,  obliquer,  orienter,  partir,  prendre,  prévenir,  rabattre,  retourner,  incliner,  présenter,  contourner,  doubler,  esquiver,  pivoter

tourner à: incliner,  virer,  transformer,  

se tourner: s'orienter,  se placer,  se retourner,  se braquer,  se diriger,  se porter,  orienter,  

反义词:
observer
联想词
diriger领导,指挥;revenir再来;faire做出,创造,制造;retourner;basculer摇摆, 摇晃;pivoter绕轴动, 旋;pousser推,推进;pencher倾斜,歪斜;monter登上,爬上;détourner改变方向,改道;démarrer开航;
v. t. 【机械】车削, 车:~un essieu车根轴

tourner vi vt; 掉头(车); 旋

tourner lumineux m. 发光旋钮

tourner lumineux (TL) m. 带灯开关

dispositif à tourner conique 圆锥靠模装置

machine à mouler à secousses d'étirer et de tourner 翻台振实造型机

pilule qui fait tourner la tête 摇头丸

tourner au vinaigre 情况不妙了

tourner autour du pot 
ph.  弯抹角, 绕圈子

tourner les tiges rampantes 【农】翻蔓儿

tourner qn en dérision 
ph.   嘲弄, 嘲笑

Tournez à la page huit.

请翻到第八页。

Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.

走这条路,然后在十字路口右

Tournez ensuite à la première rue à droite.

接着在第个路口向右拐。

Vous n'avez qu'à tourner le bouton.

您只要旋钮就了。

Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.

钥匙来启动汽车。

À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..

在下个分叉口,应该向右

A l'embranchement, tournez à droite.

在岔路口,向右

Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.

“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他过身来,但什么也没有看到。

Au bout,vous tournez à gauche.

在路的尽头,左

EN IMAGES - Elles font toujours tourner les têtes et battre les c?urs. Plus que jamais, les voitures d’exception constituent la vitrine de l’automobile.

她们永远吸引你的眼球,并让你心跳加速。这些“特别”的轿车比以往任何时候都更能成为展示“汽车”工业的橱窗。

Entre coups de foudre et passions amoureuses, les ados se posent de nombreuses questions et ne savent pas toujours vers qui se tourner.

夹在见钟情和疯狂恋情之间的青少年们心里有着无数问题或疑问,但是苦于不知向谁倾诉.

Je me dis souvent que j'ai eu de la chance de lui avoir plu, sinon j'aurais jamais su qu'un rire pouvait arrêter la Terre de tourner.

我庆幸自己曾经被他爱过,否则我怎么有机会遇上个微笑,足以让整个星球停止

Eutrope : un prénom masculin, fêté aussi le 30 avril, d’étymologie grecque: eu qui signifie « bien » et tropos qui signifie « se tourner ». Ce prénom signifie « qui a pris la bonne direction ».

男用名,4月30日也是这个名字的节日,源自希腊语eu意即“好”和tropos意即“”。这个名字意即“ 那个选了正确方向的”。

C'est ce qui se passe avec la voie lactée:la lune tourne autour de la terre, la terre et la lune tournent autour du soleil, et toute la roué tourne autour du centre de la galaxie.

月亮绕地球,地球和月亮绕太阳,整个轮子围绕着银河学校

Aujourd'hui, le monde nous nous tournons vers l'avenir et souhaite sincèrement, être en mesure de continuer à créer de plus beau.Une vie culturelle plus riche et apporter une contribution.

今天,我们放眼世界,展望未来,衷心祈愿,能够不断的为创造更加美丽.更加丰富的生活文化而做出贡献。

Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.

走出电梯后向右和跨楼梯平台后,进入有青铜器的房间。

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫。”

Selon la distance du travail de l’objectif, il doit relacher la roue à serrer, varier l’objectif à une certaine place, et tourner fermement la roue à serrer.

根据物镜的工作距离,松开锁紧手轮,调节物镜至适当位置,旋紧锁紧手轮。

Toyota n'a repris qu'à 50% sa production dans ses usines d'assemblage de l'archipel qui ne tourneront, au mieux, qu'à ce rythme jusqu'au 3 juin également.

列岛的各个装配厂中丰田汽车的生产仅回复到百分之50。最好的情况的是,这些装配厂在6月3号之前按这个进度

Gala : Dans les prochains mois, vous allez tourner et coproduire un film dans lequel vous jouerez la rédactrice en chef d’un magazine people.

接下去的几个月,您要开始拍摄同时制作部电影,片中您要扮演个名八卦杂志的总编。您理解有读这类杂志吗?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tourner 的法语例句

用户正在搜索


équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme,

相似单词


tournedos, tournée, tournéemédicale, tournemain, tourne-pierre, tourner, tourner au vinaigre, tourner autour du pot, tourner les tiges rampantes, tourner qn en dérision,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。