词条纠错
X

braquer

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

braquer TEF/TCF

音标:[brake] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
提示: 点击查看 braquer 的动词变位
v. t.
1. 瞄准, 对准:
braquer son revolver sur l'ennemi 用手枪瞄准敌人
braquer une lunette sur qn 用望远镜对准某人


2. [喻]注视, 凝视:
braquer les yeux (ses regards) sur qn 凝视某人

3. [引, 行]用武器对准(某人), 持械抢劫
4. [转]促使反对:

braquer qn contre … 促使某人反对…

5. 使转向, 使转弯, 偏转
6. [古]把…安置木板屋中, 让…住木板屋


v. i.
转向, 转弯, 偏转; (骆驼)蹲下

se braquer v. pr.
赌气, 抱敌对情绪, 闹别扭:
Il s'est braqué. 他闹别扭了。

常见用法
braquer à droite向右转
braquer à gauche向左转

法语 助 手
助记:
braqu(=bras)臂+er动词后缀

词根:
bras(s) 臂

近义词:
obliquer,  tourner,  virer,  diriger,  orienter,  pointer,  dresser,  buter,  cabrer,  attaquer,  se buter,  entêter,  obstiner,  opiniâtrer,  se raidir

se braquer: se cabrer,  se tourner,  buter,  cabrer,  

反义词:
détourner,  amadouer,  détourné
联想词
braquage操舵;détourner使改变方向,使改道;agresser侵犯,侵略,袭击;amener带来,领来;interpeller招呼,呼喊;précipiter抛下,投下;éloigner使离开,移开;foncer给装底;fuir逃跑;heurter碰撞;dérober<书>偷,偷窃;

effort pour braquer les roues 轮转向力

Ce jour-là, il devait y avoir feu de joie à la Grève, plantation de mai à la chapelle de Braque et mystère au Palais de Justice.

这一天,按习河滩放焰火,布拉小教堂种植五月树,司法宫演出圣迹剧。

Il s'est braqué.

他闹别了。

Oui, vis-à-vis la chapelle de Braque.

“当然知道,就布拉小教堂的对面。”

Mais mardi, les caméras du monde entier seront braquées sur l’unique accusé de la mort de Michael Jackson.

但是周二,全世界的摄像机对准这位被指控造成迈尔•杰逊死亡的唯一被

La voiture recule pour mieux braquer.

为了拐弯而往后倒开。

Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.

可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。

De même, l'Union africaine, par l'entremise de son Conseil de paix et de sécurité, continue de braquer son projecteur sur les points chauds potentiels et les conflits en cours, et elle a proposé des solutions qui prennent en compte toutes les dimensions de ces conflits et visent à assurer la sécurité des civils.

同样,非洲联盟继续通过和平与安全理事会,寻找潜的热点和目前冲突的解决办法,而且它提出了可供处理此种冲突所有方面问题的办法,确保平民的安全。

La Commission d'enquête a violemment écarté le rideau et braqué un projecteur implacable dans les coins les moins présentables de l'Organisation.

调查委员会拉开了窗帘,用强光照亮了本组织最见不得人的角落。

Malgré toutes ces critiques, on reconnaît généralement que les DSRP ont mis les programmes de lutte contre la pauvreté au premier plan des politiques de développement national et braqué les projecteurs sur la nature des régimes politiques et de la gouvernance en Afrique.

尽管有诸如此类的批评,人们通常认为,《减贫战略文件》已经把脱贫计划纳入国家发展政策的前沿,彰显了非洲政治制度和治理的性质。

En Thaïlande, les organisations de la société civile ont joué un rôle essentiel en organisant les opérations en coopération avec les collectivités locales et les autorités nationales et braquant les projecteurs sur ceux qui étaient menacés d'oubli, comme les travailleurs migrants venus du Myanmar et les Moken, nomades des mers.

泰国,民间社会团体与地方政府和国家当局合作组织复原行动以及提请注意被忽略的缅甸移徙工人和穆肯海游牧民族,他们发挥了不可或缺的作用。

La conférence a braqué les phares sur la nécessité de coordonner ce démantèlement, la réforme de la police et la lutte contre la drogue, l'indispensable radiation des partis politiques liés aux groupes armés illégaux et la disqualification des parlementaires qui soutiennent des branches ou des groupes armés.

会议重点讨论的事项是:需要协调解散非法武装团体、警察改革和缉毒工作,撤销与非法武装团体有联系的政党的注册,撤销那些保留武装力量或团体的议员的资格。

Du point de vue de l'orateur, ce texte avait contribué à braquer les phares sur les méthodes de travail et à sensibiliser à la question non seulement les membres du Conseil mais les autres délégations.

他认为,该决议草案有助于审查安理会工作方法以及提高安理会内外对这一问题的认识。

En effet, il est établi qu'aux premiers stades d'un différend, les parties ont tendance à être moins braquées et se révèlent beaucoup plus enclines à chercher des solutions négociées qu'après l'explosion de la violence.

实际上,已确定冲突各方最初阶段态度倾向于不甚坚决,而且更倾向于通过谈判而不是暴力暴发后寻求解决办法。

Des personnes se trouvant du côté israélien ont été la cible de morceaux de verre, de tuyaux de fer, de pierres et, dans quelques cas, d'objets explosifs et ont été menacées à l'aide d'armes braquées sur elles depuis le côté libanais.

黎巴嫩方面向以色列一方的人员投掷玻璃、铁管、石块,有时还投掷爆炸物,并用枪支瞄准以色列一方的人员,对其进行威胁。

La flambée des prix des denrées alimentaires a braqué les projecteurs non seulement sur les questions agricoles et commerciales, mais également sur le rôle inflationniste de la production des biocarburants.

食品价格飙升迫使我们不仅要密切关注农业和贸易问题,也要关注生物燃料生产对造成通货膨胀的作用。

Sous la direction dynamique de Frank Majoor, Ambassadeur des Pays-Bas et Président de la réunion consacrée à la Sierra Leone, la Commission a considérablement contribué à maintenir les projecteurs braqués sur les difficultés qui font obstacle à la consolidation de la paix dans le pays.

建设和平委员会塞拉利昂国家专题会议主席、荷兰的弗兰·马约尔大使的强有力领导下,充当着一个重要论坛的角色,促使各方持续关注该国的巩固和平进程所面临的挑战。

Au cours des derniers mois, les yeux de la communauté internationale ont été braqués sur un pays affairé par la préparation des élections, les Iraquiens se préparant à voter à l'occasion des premières élections organisées dans les gouvernorats en quatre ans.

过去的几个月里,随着伊拉人着手准备四年来第一次省级选举中进行投票,国际社会的目光转向了这个专注于选前活动的国家。

Le potentiel stratégique de la Commission réside dans sa capacité de stimuler la coordination, de mobiliser des fonds, de maintenir l'attention braquée sur les pays sortant d'un conflit et de donner des conseils à tous les organismes pertinents du système des Nations Unies.

委员会具有的战略潜能于它有能力促进协调、调集资源、不断关注摆脱冲突的国家并向联合国系统的所有相关机构提供咨询。

Le document final de la Conférence internationale sur la réponse aux besoins humanitaires des réfugiés et personnes déplacées internes en Iraq et dans les pays voisins, tenue à Genève en avril, a braqué de nouveau les projecteurs sur les millions de personnes dont la vie est désormais en ruines et, à ce titre, il est bienvenu même si cette reconnaissance est bien tardive.

日内瓦举行了解决伊拉境内和邻国难民与流离失所者人道主义需要问题的国际会议,虽然为时过晚,但会议结果仍令人欣慰,它使数百万现难以生存的人重新受到了重视。

Le travail inlassable des organismes humanitaires des Nations Unies, des organisations d'aide bilatérale, des organisations non gouvernementales et des acteurs régionaux mérite d'être salué, de même que l'action des journalistes braquant les projecteurs sur les conflits oubliés qui détruisent tant de vies.

联合国人道主义和双边援助机构、非政府组织和区域行动方所开展的不懈努力应得到褒奖,记者们为让人们了解摧毁如此众多生命的被人遗忘的冲突所开展的工作也应该得到赞扬。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 braquer 的法语例句

用户正在搜索


épouser, épouseur, époussetage, épousseter, époussette, époustouflant, époustoufler, épouti, époutiage, époutier,

相似单词


braquage, braquant, braque, braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif),
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。