Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
要使他
工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对起,我的表
了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的可避免的影响就是
得
将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十
。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹拨
了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病搁了
的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
妻子?您真什么都不知道,
去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!的表
了.
迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,的表
了二十分
。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹拨
了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍
们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!的表
.
迟到
.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,的表
二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而误
执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能,大伙儿等你半个多小时
。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍
们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我
到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他测,整个工作将
后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我
到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要他耽误工
。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们的计划。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我
到了.
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十分钟。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
La date de publication de quatre documents a été retardée.
有四个情况是预计分发日期已经延误。
Son application avait été retardée par des complications techniques.
但由于一些技术问题而延误了执行。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.
但是区分轻重缓急产的不可避免的影响就是不得不将有些项目推
。
D'après ses prévisions, cela retarderait les travaux de deux ans.
因此,据他推测,整个工作将推后两年。
El Salvador a relevé que ces vérifications retardaient parfois le rapatriement.
萨尔瓦多提及,这类核查有时导致遣返工作遭到延误。
L'opération contre la présidence palestinienne ne peut que les retarder.
当前针对巴勒斯坦主席的行动只会延误改革。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Nous devons briser les contraintes des pénuries d'énergie, qui retardent notre développement.
我们必须打破电能短缺的局限,以免阻碍我们的发展。
La mise en œuvre des engagements pris par les parties a été retardée.
执行各方承诺的工作遭到拖延。
C'est pourquoi ils s'emploient désormais avec frénésie à retarder les élections.
因此,他们现在拼命拖延选举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。