Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,们决定推迟
们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
妻子?您真什么都不
,
去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!的表慢了.
迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,们就只好去咨询其
律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,的表慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
看不出有什么理由
这事而留难
的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的慢了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对起,我的
慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有个长期营养
良,从而造成其发育
良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦
代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的可能
了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表慢了二十。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表慢了二十分钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算英国呆几天,最
还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表慢了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能慢了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹拨慢了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表慢了二十分。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正为剥夺正
”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vu les circonstances, nous décidons de retarder notre projet.
考虑到各种情况,我们决定推迟我们的计划。
Sa femme? Vous retardez, il a divorcé l'an dernier.
他妻子?您真什么都不知道, 他去年就离婚了。
Oh!Ma montre retarde. Je suis en retard.
哟!我的表了.我迟到了.
Si vous retardiez de nous répondre, nous serions obligés de consulter d'autres avocat.
如果您迟迟不作答复,我们就只好去咨询其他律师。
Ta montre doit retarder. Cela fait plus d’une demi-heure qu’on t’attend.
你的表可能了,大伙儿等你半个多小时了。
Qui s’est amusé à retarder le réveil d’une heure ?
谁闹着玩将闹钟拨了1个小时?
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他的工作.
Excusez-moi, ma montre retarde de vingt minutes.
对不起,我的表了二十
钟。
Je ne vois pas en quoi cette affaire eût pu retarder son maître !
我看不出有什么理由为这事而留难他的主人。”
Si vous aviez prévu de passer quelques jours en Angleterre, mieux vaut retarder votre voyage.
如果你们之前打算去英国呆几天,最好还是推迟你们的行程吧。
Ne le retardez pas dans son travail.
不要使他耽误工作。
Le vol va retarder de combien de temps?
飞机将晚点多长时间?
La réforme ne peut pas être retardée plus longtemps.
改革不能再拖延了;我们已经探讨了多年。
Cette crise retarde gravement l'application de plusieurs aspects essentiels de la résolution 1701 (2006).
这严重地阻碍了在报告第1701(2006)号决议的主要规定方面的进展。
Il s'agissait de retarder de trois ans le transfert de son secrétariat à Vienne.
委员会的相关决定涉及委员会向大会提出的建议,即应将委员会秘书处转移至维也纳的时间推迟三年。
Voilà pourquoi sa réforme ne peut plus être retardée.
因此,联合国的改革刻不容缓。
Ce faisant, c'est la prise en compte des droits des autochtones que l'on retarde.
受到推迟的则是本应给予土著民族权利的关注。
Pour reprendre les mots célèbres de William Gladstone « Justice retardée, justice niée ».
用威廉·格莱斯通的名言说,“迟来的正义为剥夺正义”。
Il n'est plus envisageable de retarder la réforme de l'ordre économique mondial.
拖延世界经济秩序改革再也行不通。
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours.
四个儿童中就有一个长期营养不良,从而造成其发育不良。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。