法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 预到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir觉,到,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们觉到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier, premier degré de dégradation,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预到地震的来临。
laisser pressentir 让人看


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir觉,到,觉得;percevoir觉察,看,辨;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然现;discerner,认清,看;espérer,期,盼;connaître道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们觉到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预感; [引]猜, 揣测
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预感地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预感; <引>猜, 揣测
2试探
助记:
pres预先+sent感+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直,直观;预感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir,感;percevoir察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们感人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预感到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预感到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预感到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir感觉,感到,觉;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地利,预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

们政治领导人们感觉到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有的合作伙伴参与们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prénuptial, prénylamine, préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预感到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预感到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预感到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir感觉,感到,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

百计的人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们感觉到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找的合作伙伴,同时方式促进那些原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预感到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预感到地震来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预感到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预感,敏锐洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir感觉,感到,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

松地获得胜利,如我之前预料

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

消息证实了早些时候估计趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这会议事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们感觉到人道主义政治开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有合作伙伴参与我们努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽48美国联邦机构中有9机构未参与目前研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定监督机关可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这才能避免过去冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾是,在作出上述承诺之后,项私下访谈要求遭到受访者拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极作用各国立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预感; [引]猜, 揣测
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 动物能预感地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探人的意图
pressentir qn comme ministre 试探人愿否担任部长



vt.
1预感; <引>猜, 揣测
2试探
助记:
pres预先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;预感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir感觉,感,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

政治领导人感觉人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那原有的合作伙伴参与我的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者预见,明日世界更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. ; [引]猜, 揣测
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某动物能地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1; <引>猜, 揣测
2试探
助记:
pres先+sent觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>兆,示;ressentir觉,,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

个队轻松地获得胜利,如我之前的一样

Il a pressent un malheur .

揣测了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够地震的来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

一消息证实了早时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府计,信通技术可以帮助克障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们,明日世界必须更有人性,样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那敦促大会在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 预到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能预到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1预到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres预先+sent+ir动词后缀

词根:
sens, sent

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直,直观;预,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>预兆,预示;ressentir到,得;percevoir察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前预料的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参委员

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府预计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合作伙伴,同时以创新方式促进那些原有的合作伙伴参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

工作组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们预见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在作出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促在渔业领域发挥更积极作用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


prérogative, préromantique, préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,
v. t.
1. 感到; [引]猜到, 揣测到:
certains animaux pressentent les tremblements de terre. 某些动物能感到地震的来临。
laisser pressentir 让人看出


2. 试探:
pressentir qn sur ses intentions 试探某人的意图
pressentir qn comme ministre 试探某人愿否担任部长



vt.
1感到; <引>猜到, 揣测到
2试探
助记:
pres先+sent感觉+ir动词后缀

词根:
sens, sent 感觉

派生:

联想:
  • intuition   n.f. 直觉,直观;感,敏锐的洞察力

近义词:
attendre,  augurer,  deviner,  dire,  entrevoir,  espérer,  conjecturer,  flairer,  percer,  percevoir,  présager,  s'attendre à,  soupçonner,  subodorer,  tâter,  prévoir,  renifler,  se douter,  sentir,  sonder
联想词
entrevoir隐约看见,模糊看见;présager<书>兆,示;ressentir感觉,感到,觉得;percevoir觉察,看出,辨出;craindre担心;penser想,思索,思考;songer<书>遐想,冥想,沉思;surgir突然出现;discerner认出,认清,看出;espérer希望,期望,盼望;connaître知道,认得;

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,如我之前的一样

Il a pressent un malheur .

揣测到了不幸之事。

Beaucoup d'animaux peuvent pressentir les tremblements de terre.

许多动物能够感知地震的到来。

L'annonce confirme la tendance pressentie en début d'année.

这一消息证实了早些时候估计的趋势。

Plusieurs centaines de personnes se pressent comme pour une Assemblée Générale.

数以百计的人到场犹如盛会。

Le Gabon, pays devant abriter l'exercice, a été pressenti pour accueillir la rencontre.

加蓬是演习所在地国家,已与该国洽商主办这个会议的事宜。

Les 10 pays pressentis ont accepté de siéger au comité.

经接触,10名成员均已同意参加委员会。

Les dirigeants politiques pressentent l'avènement de la politique humanitaire.

我们政治领导人们感觉到人道主义政治的开始。

L'opération antimines au Liban est pressentie pour le Prix ONU 21.

黎巴嫩地雷行动对策获得了21世纪的联合国奖提名。

Le gouvernement régional a pressenti que les TIC aideraient à surmonter ces difficultés.

该地方政府计,信通技术可以帮助克服这些障碍。

Nous devons pressentir de nouveaux partenaires et mobiliser nos anciens partenaires de manière plus innovante.

我们必须努力寻找新的合,同时以创新方式促进那些原有的合参与我们的努力。

Les États-Unis voteront donc contre le projet de résolution et pressent les autres délégations de faire de même.

美国将对它投反对票,并促请其他代表团也这样做。

En Europe, des organisations non gouvernementales pressent les acheteurs de tenir compte du “bilan carbone” des fournisseurs étrangers.

非政府组织向欧洲的买方施加压力,要求其对外国供应商必须顾及其“碳足迹”。

Toutefois, elle a également noté que, sur les 48 organismes fédéraux des États-Unis pressentis, neuf n'avaient pas participé à l'étude actuelle.

但是,她还指出,在所接洽的48个美国联邦机构中有9个机构未参与目前的研究。

M. MOHANTY (Conseiller principal du Directeur général) dit que les donateurs potentiels ne pourront être pressentis qu'une fois le programme élaboré.

MOHANTY先生(总干事主要顾问)称只有在拟订方案以后才可同潜在捐助国进行接洽

Il a également noté que l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) avait pressenti l'ONU comme éventuelle autorité de surveillance.

组还注意到,国际统一私法学社(统法社)曾就担任空间资产议定书规定的监督机关的可能性同联合国进行过接洽。

Les fondateurs de l'ONU pressentaient que si l'on voulait éviter les conflits du passé, le monde de demain devait être plus humain.

联合国的创始者们见到,明日世界必须更有人性,这样才能避免过去的冲突。

Cela dit, il est regrettable que, après l'annonce de cet engagement, une demande d'entretien privé ait été rejetée par la personne pressentie.

然而,令人遗憾的是,在出上述承诺之后,一项私下访谈的要求遭到受访者的拒绝。

Mon gouvernement comprend également la position des pays qui pressent l'Assemblée générale de jouer un rôle plus actif dans le domaine des pêches.

我国政府还理解那些敦促大会在渔业领域发挥更积极用的各国的立场。

Les évaluateurs pressent les parties prenantes de bien prendre en considération ces recommandations au cours des discussions en cours sur l'avenir du FENU.

独立影响评估小组敦促利益有关者在在就资发基金未来前途进行的讨论中充分考虑到这些建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 pressentir 的法语例句

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette,