法语助手
  • 关闭
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir;conserver存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传法得以

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样,是为了造成和新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


低血压, 低血压患者, 低压, 低压 [技]负压, 低压电流, 低压工作的, 低压焊炬, 低压计, 低压轮胎, 低压汽缸,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣统永远下去
perpétuer son nom 宗接代



se perpétuer v. pr.
, 永久延续, 流
Les espèces se perpétuent. 物种一代代下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir;conserver,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,家餐厅就一直延续着法国美食的优良统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使统做法得以

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久的农业护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

冲突往往变成自我延续久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

护只能使无效率的情况长久

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

种态度直接或间接地助长了种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们样做,是为了造成和维新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


低音出色的喇叭, 低音大钟, 低音单簧管, 低音地, 低音符, 低音古提琴, 低音或和弦的数字标注法, 低音剌叭, 低音喇叭, 低音乐器,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使存, 使不朽, 使下去, 使远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
存, , 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种代代传下去。
se perpétuer dans une charge

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使久,使恒;perdurer;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中代代下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是种不能久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


低语, 低语声, 低原, 低云, 低噪声放大器, 低真空, 低脂肪饮食, 低质量, 低质泥煤, 低自旋,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使些传统做法得保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

一结果实际上可能使人们的种族偏见难消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道要归咎于几个世纪广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

种态度直接或间接地助长了种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


堤礁, 堤旁借土, 堤坡, , 嘀嗒, 嘀嘀声, 嘀咕, 嘀里嘟噜, , 滴(水),

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
永存, 不朽, 永久延下去, 永远下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把民军队的光荣统永远下去
perpétuer son nom 宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延
Les espèces se perpétuent. 物种一代代下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser永久,永恒;perdurer;préserver预防,防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser增值,更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文这些统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来自身无限

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的统就在快乐中一代代延下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不接受依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可两性不平等情况长期下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不允许这种站不住脚的局势继下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


滴滴涕, 滴点, 滴点测定, 滴定, 滴定的, 滴定管, 滴定管夹, 滴定管架, 滴定计, 滴定曲线,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预防,使防;maintenir,保;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续久,无法停

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样,是为了造成和新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


滴液漏斗, 滴液吸移管, 滴油, 滴油器, 滴油润滑, 滴着的, 滴着雨水的伞, 滴重法, 滴重计(表面张力), 滴注,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延, 使永远传
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
pérenniser使永久,使永恒;perdurer;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


狄琼皂, , 迪城的(Die), 迪城人, 迪尔恩坦冰期, 迪尔石, 迪开间蒙脱石, 迪开石, 迪拉姆[货币单位], 迪磷镁铵石,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使永存, 使不朽, 使永久延续下去, 使永远传下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 永远纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣传统永远传下去
perpétuer son nom 传宗接代



se perpétuer v. pr.
永存, 永久延续, 流传:
Les espèces se perpétuent. 物种一代代传下去。
se perpétuer dans une charge 永守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使永久,使永恒;perdurer继续;préserver使预,使;maintenir持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良传统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些传统做法保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也不能让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可能使人们的种族偏见难消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我们的传统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

我们不能接受使依赖和不发达永久存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨不稳定,雨量不足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可能使两性不平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只能使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距不应该被固定并永远继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种不能永久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也不能允许这种站不住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与不发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

他们这样做,是为了造成和持新的既成事实。

声明:上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,
v. t.
使存, 使朽, 使久延续下去, 使下去:
perpétuer la mémoire (le souvenir) de qn 纪念某人
perpétuer la glorieuse tradition de l'armée populaire 把人民军队的光荣下去
perpétuer son nom 宗接代



se perpétuer v. pr.
存, 久延续, 流
Les espèces se perpétuent. 物种一代代下去。
se perpétuer dans une charge 守一职

www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
continuer,  immortaliser,  maintenir,  conserver,  entretenir,  éterniser,  transmettre,  prolonger,  pérenniser,  garder,  se conserver,  demeurer,  durer,  se maintenir,  perdurer,  rester

se perpétuer: durer,  rester,  se prolonger,  reproduire,  prolonger,  

反义词:
changer,  arrêter,  faire cesser,  juguler,  oublier,  cesser,  changé,  finir,  finissant
联想词
pérenniser使久,使恒;perdurer继续;préserver使预防,使防止;maintenir维持,保持;conserver保存,贮藏;revivre复活;honorer尊敬;consolider加固,加强,巩固;développer打开,展开;valoriser使增值,使更加值钱;reproduire再现,重现;

Depuis 1935, ce restaurant perpétue la belle tradition de la gastronomie française.

自1935年以来,这家餐厅就一直延续着法国美食的优良统。

Les dispositions réglementaires permettaient que ces traditions se perpétuent.

上述法例条文使这些统做法得以保持

On ne saurait accepter que la situation actuelle se perpétue.

再也让当前的局势持续下去

La violence a aggravé la pauvreté et l'a utilisée pour se perpétuer.

暴力加剧了贫困,并利用它来使自身无限延续

Il se peut même que l'on perpétue ainsi les préjugés raciaux.

而这一结果实际上可使人的种族偏见难以消除。

Depuis 1926, la tradition se perpétue au rythme des saisons pour votre plus grand plaisir.

从1926年开始,我统就在快乐中一代代延续下去。

Nous ne pouvons pas accepter un protectionnisme agricole qui perpétue la dépendance et le sous-développement.

接受使依赖和发达存在的农业保护主义。

Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?

难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?

Dans la corne de l'Afrique, le caractère erratique et l'insuffisance des pluies perpétuent la sécheresse.

非洲之角由于降雨稳定,雨量足,造成了当地干旱的状况。

L'exploitation illégale demeurait l'une des principales sources de financement des groupes qui perpétuaient le conflit.

非法开采依然是参与制造冲突的团伙获取资金的主要来源。

Ceux-ci perpétuent souvent naturellement et se prolongent.

这些冲突往往变成自我延续持久,无法停止。

La fiscalité peut perpétuer les inégalités entre les sexes.

税制可使两性平等情况长期延续下去

Le protectionnisme, en effet, ne fait que perpétuer l'inefficacité.

保护只使无效率的情况长久存在

Il ne faudrait pas figer et perpétuer les asymétries.

这种差距应该被固定并继续下去

C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.

这是一种久化的异常情况。

Cette situation contribue directement ou indirectement à perpétuer ces pratiques.

这种态度直接或间接地助长了这种做法。

On ne saurait laisser se perpétuer une situation aussi intenable.

再也允许这种站住脚的局势继续下去了。

Ces magazines tendent à perpétuer une vision stéréotypée de la femme.

这些有助于导致对妇女抱有成见。

Pauvreté et sous-développement se perpétuent ainsi mutuellement en un cercle vicieux.

这就导致了贫穷与发达状况的恶性循环。

Ils l'ont fait pour créer et perpétuer de nouveaux faits accomplis.

这样做,是为了造成和维持新的既成事实。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 perpétuer 的法语例句

用户正在搜索


敌恶磷, 敌方, 敌方目标识别指挥部, 敌放的一枪, 敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底,

相似单词


perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate,