Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有种兴趣。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认,各方应在维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些件下,父母均将剩下的周数进行
配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们所有
谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意种
析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
了进一步确保密切协调,
两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
一观
得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
某些条件下,父母均将剩下的周数进行分配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意种分析,但让我谈两
看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,两个部合用同一地
办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有自然资源问题应采取逐步解决
办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下周数进行分配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总来说,我同意这种分析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合同一地点办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形一
共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下的周进行分配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同这
分析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要享科学与技术,我们需要
享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下的周数进行配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意这种析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合同一地点办公。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时允许斐济
民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在些条件下,父母均将剩下的周数进行分配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意这种分析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最,请允许我谈谈最
一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共科学与技术,我们需要共
市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下的周数进行配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意这种析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在些条件下,父母均将剩下的周数进行分配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意这种分析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有共同的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相同看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要共同责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞同。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着共同的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们同意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们同他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种共识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要共享科学与技术,我们需要共享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的共同立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下的周数进行。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我同意这种析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织共享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用同一地点办公。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
se partager: se découper, se diviser, se ramifier, se scinder, ramifier,
se partager: s'entendre,
Il est important que nous partagions tous ce même intérêt.
重要的是我们都有这种兴趣。
La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.
对有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。
La population fidjienne n'avait pas le droit de partager une identité nationale commune.
当时不允许斐济人民享有的民族身份。
Nous avons des raisons de penser que d'autres États partagent ce point de vue.
我们认为,其他国家有相看法。
Certaines régions ont davantage besoin de responsabilités partagées que d'autres pour atteindre leurs objectifs.
一些区域比其他区域更需要责任来实现预计目标。
C'est là un point de vue que partagent largement les membres de la communauté internationale.
这一观点得到了国际社会成员的广泛赞。
Essentiellement, nous partageons tous une destinée commune.
从本质上说,我们所有人有着的命运。
Nous partageons les buts visés par le texte.
我们意该决议谋求实现的各项目标。
Nous partageons sa détermination à aller de l'avant.
我们他一样决心向前进。
Il faut une vision partagée du maintien de la paix.
他认为,各方应在维和问题上形成一种识。
Nous comptons partager ces conclusions avec le groupe de travail.
我们打算与工作组交流这些结论。
Je voudrais enfin partager une dernière pensée avec l'Assemblée.
最后,请允许我谈谈最后一点想法。
Il nous faut partager la science, la technologie et les marchés.
我们需要享科学与技术,我们需要
享市场。
Nous partageons la position commune du Mouvement des pays non alignés.
我们拥护不结盟运动的立场。
Sous certaines conditions, les parents peuvent se partager les semaines restantes.
在某些条件下,父母均将剩下的周数进行配。
La protection des civils sur le terrain est une responsabilité largement partagée.
实地保护平民,是各国普遍承认的一项优先事项。
Nous sommes en quête de paix, de prospérité et de dignité partagées.
我们为所有人谋求和平、繁荣与尊严。
Partageant globalement cette analyse, je me dois pourtant de faire deux commentaires.
总的来说,我意这种
析,但让我谈两点看法。
Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组织享业务信息。
Pour resserrer encore la coordination entre eux, les deux départements partageront les mêmes locaux.
为了进一步确保密切协调,这两个部合用一地点办公。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。