法语助手
  • 关闭

v. t. dir.
1. 原, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 原某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原我突然闯到你家里来。


2. 不嫉妒, 不眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功不嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人原他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 不治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 类错误是不能原的。

2. 原, 饶恕
Je ne me le pardonnerai jamais! 件事我永不会原的!

3. 相互原, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原
pardonner une infidélité宽恕一个不忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原
pardonner qqch à qqn原某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他原了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原某人
je lui ai pardonné我原他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 原,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 原某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

回就他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

类错误是不能的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也不会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也不会原她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

样的错误是不能的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也不会他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永不会他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的

Pour cette fois, on vous pardonne.

次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原,我不过是想希望在儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

次我你,不过下不为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,次我您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 原谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原谅我突然闯到你家里来。


2. 不嫉妒, 不眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功不嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人原谅他。
Il pardonne facilement. 他人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 不治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原谅, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是不能原谅的。

2. 原谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永不会原谅自己的!

3. 相互原谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原谅
pardonner une infidélité宽恕一个不忠的行
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原谅
pardonner qqch à qqn原谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他原谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原谅某人
je lui ai pardonné我原谅他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 原谅,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 原谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
excuser……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon原谅,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就原谅他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能原谅的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够原谅

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也不会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也不会原谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能原谅的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也不会原谅他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永不会原谅他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的原谅

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原谅,我不过是希望在这儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,不过下不例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我原谅您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cyberquartier, cyberspace, Cybistax, Cybister, cyborg, cybotactique, cybotaxie, cybride, cycadacées, cycadale,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 原谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原谅我突然闯到你家里来。


2. 嫉妒, 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人原谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错


se pardonner. v. pr.
1. 被原谅, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错能原谅的。

2. 原谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永会原谅自己的!

3. 相互原谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner到原谅
pardonner une infidélité宽恕一个忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原谅
pardonner qqch à qqn原谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他原谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原谅某人
je lui ai pardonné我原谅他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 原谅,饶恕,宽恕

法:
  • pardonner qch à qn 原谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 原谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon原谅,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就原谅他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错原谅的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够原谅

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也会原谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错原谅的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他一时冲动, 我也原谅他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永原谅他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可一半的原谅

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原谅,我想希望在这儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,过下为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可要重犯,这次我原谅您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cycliste, cyclisymétrique, cyclite, cyclo, cycloaddition, cycloalkylation, cyclobarbital, Cyclobrachia, cycloburanol, cyclobutane,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人冒犯
pardonner qch à qn 谅某人某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请谅我突然闯到你家里来。


2. 嫉妒, 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人成功嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回


se pardonner. v. pr.
1. 谅, 宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错

2. 谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永谅自己

3. 相互谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到
pardonner une infidélité宽恕一个行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您
pardonner qqch à qqn谅某人某事
il lui a pardonné ses maladresses他谅了他笨手笨脚
pardonner (à) qqn谅某人
je lui ai pardonné我谅他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 谅,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon谅,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕话,我们必须先得记住想要宽恕东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您谅,我过是想希望在这儿能碰到您仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我你,过下为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可要重犯,这次我您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cyclooctylamine, cycloparaffine, Cyclope, cyclopéen, cyclopéenne, cyclopéite, Cyclopeltis, cyclopentadiène, cyclopentane, cyclopentano,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 原谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原谅我突然闯到你家里来。


2. 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功

v. t. indir.
(+ à) 原谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人原谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原谅, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是能原谅的。

2. 原谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永会原谅自己的!

3. 相互原谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原谅
pardonner une infidélité宽恕一个忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原谅
pardonner qqch à qqn原谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他原谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原谅某人
je lui ai pardonné我原谅他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

  • pardon   n.m. 原谅,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 原谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon原谅,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就原谅他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是原谅的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够原谅

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也会原谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是原谅的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也原谅他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永原谅他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的原谅

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原谅,我过是想希望在这儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,过下为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可要重犯,这次我原谅您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cyclophorie, cyclophoromètre, Cyclophorus, cyclophosphamide, cyclophrénie, cyclopie, cyclopite, cycloplégie, cyclopolymérisation, Cycloposthium,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

用户正在搜索


cyclosérine, cyclosilicates, cyclospasme, cyclostat, Cyclostoma, cyclostome, cyclosymétrie, Cyclotella, Cyclotellina, cyclothème,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕的冒犯
pardonner qch à qn 原事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原我突然闯到你家里来。


2. 不嫉妒, 不眼红:
pardonner à qn ses succès 对的成功不嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原), 宽恕():
Il cherche à se faire pardonner. 法让
Il pardonne facilement. 很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 不治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是不能原的。

2. 原自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永不会原自己的!

3. 相互原, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原
pardonner une infidélité宽恕一个不忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原
pardonner qqch à qqn原
il lui a pardonné ses maladresses的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原
je lui ai pardonné我原

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 原,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原
  • pardonner à qn de + inf. 原做(过)

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使就范了, 我也不会饶了

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也不会原她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使是一时冲动, 我也不会

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

现在认错后悔也无济于事,她永不会了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于年纪大, 我

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕肯努力改一下呢, 别也就

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我你,不过下不为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cylindricité, cylindrique, cylindrite, Cylindrocapsa, Cylindrocystis, Cylindrogloea, cylindroïde, Cylindroiulus, cylindrome, Cylindrophis,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕的冒犯
pardonner qch à qn 原的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原我突然闯到你家里来。


2. 不嫉妒, 不眼红:
pardonner à qn ses succès 对某的成功不嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原(某), 宽恕(某):
Il cherche à se faire pardonner. 设法让
Il pardonne facilement. 宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 不治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是不能原的。

2. 原自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永不会原自己的!

3. 相互原, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原
pardonner une infidélité宽恕一个不忠的行
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原
pardonner qqch à qqn原的某事
il lui a pardonné ses maladresses的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原
je lui ai pardonné我原

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. 原,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原某事
  • pardonner à qn de + inf. 原做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使就范, 我也不会饶

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也不会原她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使是一时冲动, 我也不会

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

现在认错后悔也无济于事,她永不会

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于年纪大, 我

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕肯努力改一下呢, 别也就

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我你,不过下不例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


Cymatogaster, Cymatopleura, Cymba, cymbalaire, Cymbalaria, cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. , 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请我突然闯到你家里来。


2. 嫉妒, 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功嫉妒

v. t. indir.
(+ à) (某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定]:
maladie qui ne pardonne pas 之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是的。

2. 自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永自己的!

3. 相互, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到
pardonner une infidélité宽恕一个忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请
pardonner qqch à qqn某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn某人
je lui ai pardonné我他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:
  • pardon   n.m. ,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请,我过是想希望在这儿能碰到的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我你,过下为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可要重犯,这次我

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cymophane, cymoscope, Cymostrophia, cymrite, cymyl, Cynailurus, cynanche, Cynanchum, cynanthropie, Cynara,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 原谅, 饶恕, 宽恕:
pardonner une offense 宽恕他人的冒犯
pardonner qch à qn 原谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请原谅我突然闯到你家


2. 嫉妒, 眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 原谅(某人), 宽恕(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人原谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
饶恕[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被原谅, 被宽恕:
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是能原谅的。

2. 原谅自己, 饶恕自己:
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永会原谅自己的!

3. 相互原谅, 相互饶恕


常见用法
se faire pardonner得到原谅
pardonner une infidélité宽恕一个忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您原谅
pardonner qqch à qqn原谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他原谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn原谅某人
je lui ai pardonné我原谅他了

助记:
par圆满+donner给

词根:
don(n), dot, dat, dit 给

  • pardon   n.m. 原谅,饶恕,宽恕

用法:
  • pardonner qch à qn 原谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 原谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon原谅,饶恕,宽恕;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就原谅他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是原谅的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够原谅

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也会饶了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也会原谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是原谅的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也原谅他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永原谅他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽恕的话,我们必须先得记住想要宽恕的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的原谅

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们原谅

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我原谅他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝宽恕他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您原谅,我过是想希望在这儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就原谅他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我原谅你,过下为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以原谅妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可要重犯,这次我原谅您。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cypho, cyphoscoliose, cyphoscoliosé, cyphose, cyphosé, cyphotique, Cypraea, cyprès, Cypridina, cypridopathie,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,

v. t. dir.
1. 谅, , 宽
pardonner une offense 宽他人的冒犯
pardonner qch à qn 谅某人的某事:
Pardonnez-moi cette irruption chez vous. 请谅我突然闯到你家里来。


2. 不嫉妒, 不眼红:
pardonner à qn ses succès 对某人的成功不嫉妒

v. t. indir.
(+ à) 谅(某人), 宽(某人):
Il cherche à se faire pardonner. 他设法让人谅他。
Il pardonne facilement. 他为人很宽厚。


v. i.
[一般用否定式]:
maladie qui ne pardonne pas 不治之症
erreur qui ne pardonne pas [俗]无法挽回的错误


se pardonner. v. pr.
1. 被谅, 被宽
Ce genre de faute ne se pardonne pas. 这类错误是不能谅的。

2. 谅自
Je ne me le pardonnerai jamais! 这件事我永不会谅自的!

3. 谅,


常见用法
se faire pardonner得到
pardonner une infidélité宽一个不忠的行为
pardonnez-moi si je suis indiscrète若有冒失之处,请您
pardonner qqch à qqn谅某人的某事
il lui a pardonné ses maladresses他谅了他的笨手笨脚
pardonner (à) qqn谅某人
je lui ai pardonné我谅他了

助记:
par圆满+donner给予

词根:
don(n), dot, dat, dit 给予

派生:

用法:
  • pardonner qch à qn 谅某人某事
  • pardonner à qn de + inf. 谅某人做(过)某事

形容词变化:
pardonnable
近义词:
excuser,  absoudre,  oublier,  passer sur,  souffrir,  supporter,  acquitter,  amnistier,  gracier,  passer,  tolérer,  sur,  effacer,  comprendre
反义词:
punir,  réprimer,  sanctionner,  blâmer,  réprouver,  tenir rigueur,  venger,  accuser,  condamner,  condamné,  frapper,  haïr
联想词
excuser为……辩解;repentir悔恨,内疚;pardon谅,,宽;punir惩处,惩办;venger报复;souffrir忍受,遭受;consoler安慰,慰问;accepter接受,领受;réconcilier调停,调解;rattraper重新逮住,重新捉住;culpabiliser有罪;

Pardonnez -moi cet oubli!

对此疏忽我感到抱歉

Pour cette fois , on le pardonne .

这回就他一次。

Ce genre de faute ne se pardonne pas.

这类错误是不能的。

Je vous prie de bien vouloir de me pardonner.

我希看您能够

Même s'il s'exécutait, je ne lui pardonnerais pas.

即使他就范了, 我也不会了他。

Même si elle s'excuse , je ne lui pardonnerai pas.

即使她感到抱歉,我也不会谅她。

Oh là là, une telle faute ne se pardonne pas.

这样的错误是不能的。

Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.

即使他是一时冲动, 我也不会他。

Il a beau se frapper la poitrine, elle ne lui pardonnera jamais.

他现在认错后悔也无济于事,她永不会他了。

Ainsi, oublier signifie pardonner mais il faut savoir ce que l’on décide de pardonner.

更何况,如果说忘记意味着宽的话,我们必须先得记住想要宽的东西。

Péché avoué est à demi pardonné.

认罪可得一半的

Pour cette fois, on vous pardonne.

这次我们

Je lui pardonne, à cause de son âge.

〈引申义〉鉴于他年纪大, 我他。

Que Dieu lui pardonne tous ses crimes.

愿上帝他所有的罪过。

Pardonnez-moi, mais je croyais trouver ici votre domestique.

“请您谅,我不过是想希望在这儿能碰到您的仆人。”

Si encore il faisait un effort, on lui pardonnerait.

哪怕他肯努力改一下呢, 别人也就他了

Je te pardonne cette fois, mais n'y reviens plus.

这次我你,不过下不为例。

Pardonne maintenant le péché des serviteurs du Dieu de ton père!

如今求你你父亲神之仆人的过犯。

Si tu m’ offre un café , je peux te pardonner .

要是妳请我喝盃咖啡,我可以妳。

Je vous pardonne cette fois, mais n'y revenez plus.

但以后可不要重犯,这次我您。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pardonner 的法语例句

用户正在搜索


cypripède, Cypripedium, cypris, cyprite, Cyprois, cyprusite, cyrénaïque, cyrenodont, cyridophobie, Cyrilla,

相似单词


pardieu, pardigitidé, pardon, pardonnable, pardonné, pardonner, pare-, paré, paréatis, pare-avalanche,