Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发一项
达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象明提交人提出过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
13提供了这些服务在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说作出反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹表
提交人提出过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达一些归还的命令,并真正地执行
这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表,虽然经济在增长,但不平等现
也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供这些服务在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹显
这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提出过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济增长,但不平等现象也
加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正迅速发展起来,这也是收入正
增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表项表达安理会共同关切的主席声明
种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明下它们都
些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但,条款草案也反映,相反的观点尚未
现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还下达了
些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也收入正在增加的
个
标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们了国内的判例来支持这
申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,有一些报道提供了事件
准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提出过这样申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务在不同组类之间分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
对应尽可能说明作出
对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案,相
的观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提出过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这是收入正在增加的一个
标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们出了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对的理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了事件的准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%的人选择了结。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动的资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
我现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反的观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款的百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作的努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面的这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提出过这样的申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还的命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期的经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务在不同组类之间的分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加的一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内的判例来支持这一申诉。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.
发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。
Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.
反对应尽可能说明作出反对理由。
Par exemple, la date d'un événement n'était indiquée précisément que dans certains cas seulement.
例如,只有一些报道提供了件
准确日期。
La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.
在男性受访者中有7.1%人选择了结扎。
Tous ces faits indiquent deux choses au moins.
所有这些进展至少表明了两点。
Les sources de financement doivent être indiquées à part.
业务活动资金来源应分开单独公布。
Je vais indiquer maintenant en quoi ils ont consisté.
现在打算说明一下它们都是些什么问题。
Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.
但是,条款草案也反映,相反观点尚未出现。
Indiquer le pourcentage du budget national alloué à l'éducation.
请说明教育开支占国家预算拨款百分比。
Veuillez indiquer quelles mesures ont été prises pour modifier cet article.
请说明为修正这一条款所作努力。
Veuillez indiquer comment le gouvernement prévoit de résoudre ce problème statistique.
请说明政府计划如何矫正统计方面这一缺陷。
Rien n'indique que les auteurs aient présenté une telle demande.
没有任何迹象表明提交人提出过这样申请。
Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.
然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正地执行了这些命令。
Les données récentes indiquent que, malgré la croissance, les inégalités s'accentuent.
近期经验表明,虽然经济在增长,但不平等现象也在加剧。
Le tableau 13 indique la répartition des services entre les différents programmes.
表13提供了这些服务在不同组类之间分配情况。
Dans l'affirmative, veuillez indiquer la référence et la date d'adoption.
若回答“是”,请说明有关法律和通过日期。
Les services médicaux privés augmentent rapidement et indiquent que les revenus progressent.
私人医疗服务机构正在迅速发展起来,这也是收入正在增加一个指标。
Cependant, rien n'indique que ces installations aient été récemment utilisées.
然而,没有迹象显示这些装置最近被使用过。
Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.
他们指出了国内判例来支持这一申
。
La plénière a adopté une déclaration indiquant les contrôles recommandés dans ces centres.
全体会议通过了一项宣言,其中建议对这类中心进行管制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。