Le journal cite un salarié de Bertelsmann, non identifié, selon lequel "la majorité des magasins et de l'infrastructure va être abandonnée".
这份报纸引用贝塔斯曼某未具名员工的话说:“主要商店及设施将被放弃。”
Le journal cite un salarié de Bertelsmann, non identifié, selon lequel "la majorité des magasins et de l'infrastructure va être abandonnée".
这份报纸引用贝塔斯曼某未具名员工的话说:“主要商店及设施将被放弃。”
Si vous avez besoin d'acheter suffisamment de lingot d'indium, s'il vous plaît contactez-moi, je vais vous donner le meilleur rapport coût-efficacité journal cite!
如您需要够买铟锭请与我联系,我一定会给您报上最实惠的报价!
Sur cette question, vous pouvez répondre en citant un défaut ou une compétence, sachant qu’il est plus facile d’améliorer une compétence… qu’un défaut.
在这上,你可以引用你的一
缺点或者能力,另外,改进一
技能比改进一
缺点容易。
C'est ainsi que des titres comme Modern Warfare 2, Assassin's Creed, pour ne citer que les derniers en date, sont arrivés sur la toile avant même leur sortie officielle.
像现代战争2因此冠军,刺客信条,仅举最近的,在画布上,甚至在他们抵达正式发布。
De septembre 2011 à janvier 2012, les 129 objets sélectionnés du musée de la Cité interdite qui ont fait un long trajet pour venir en France seront présentés au public français.
从2011年9月至2012年1月,故宫选出的129件文物远渡重洋来到法国,与法国公众见面。
Selon In Touch, Kate Middleton serait stérile. Sans donner de raisons et en citant un certain « médecin royal », le tabloïd affirme que la princesse de Cambridge ne pourrait pas tomber enceinte.
据《In Touch》称,凯特·米德尔顿无法生育。该杂志没有给出具体原因,只是引用了某“王室医生”的话,断言这位新王妃无法生育。
Mais là, je me permettrais de citer la Française Gisèle Halimi, avocate féministe, qui a dit que cette affaire réaffirmait la dignité de la femme et la protection des plus faibles.
但是,请允许我引用一位法国女律师吉赛·哈里米的话:“这事件重申了女性的权利以及对她们保护的薄弱性。”
L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.
法新社援引美国全国广播公司电视频道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩的DNA已经在服装的女仆发现。
Selon la police armée, rattachée au ministère de la Défense et citée par les médias officiels, plusieurs villes situées autour de Wenchuan, épicentre du séisme, ont été complètement "rasées".
官方媒体引用附属于国防部的警察部队的说法,震中汶川附近的多村镇,被彻底“夷平”。
Avec une morgue ressemblant à du racisme, on proteste contre un gouvernement dont on ne cite pas le nom des dirigeants, et dont on fait comme s'il n'existait pas.
以一种类似种族主义的狂妄,他们向一政府提抗议,却不提其领导人的名字,好像他根本就不存在?
Trois relient l'île Saint-Louis au reste de Paris, huit font de même avec l'île de la Cité et un dernier relie les deux îles entre elles.
三座桥将圣路易岛与巴黎其他地方相连,西岱岛则有八座这样的桥,还有一座将两岛连接。
Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.
位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间的建筑物是法国钱币博物馆。
Pourriez vous citer quelques cours principaux dans lUniversité ? Quels cours avez vous suivi à lUniversité ?
能否列举几门主要的大学课程?
C'est une institutrice qui demande à ses écoliers de lui citer des noms d'animaux dangereux et féroces.
女老师要求学生们列举出一些危险而凶猛的动物名字。
N’hésitez pas alors à citer un personnage original dont vous êtes capable de parler avec chaleur.
不要犹豫去说一很独特新颖的人物,你只要你有能力和激情去描述他。
Pour rester cohérent vous devez donc citer des métiers qui présentent des similitudes et font appel soit aux mêmes compétences, soit aux mêmes qualités.
最好与你现在的工作保持相似或者使用相同的能力或要求。
Les avocats de la chaîne nous somment de détruire le document et de citer nos sources. Une triste première entre médias.
该台律师敦促我们销毁该视频并且揭发来源。这是第一次发生在媒体间的悲剧。
Selon la télévision publique, qui cite des sources hospitalières, au moins 240 des personnes qui ont péri sont des femmes.
据国家电视台援引医院消息称,死亡群众中至少有240名妇女。
Un attentat-suicide à l'aéroport international Domodedovo a fait 31 morts et 130 blessés, selon un nouveau bilan de l'agence russe Ria-Novosti, citant le ministère de la Santé.
据俄罗斯官方最新消息,发生在俄罗斯多莫杰多沃国际机场的自杀式袭击共造成31人死亡,130人受伤。
Il rejetait le surréalisme : «Je n'aurais jamais pu mettre sur la toile quelque chose qui n'était pas en face de moi», le cite le New York Times, qui a annoncé jeudi soir son décès.
他拒绝超现实主义:“我永远不会把没有出现在我面前的东西画在画上的。”纽约时报在周四晚上报道他去世的消息时引述到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。